Translation for "подводит итог" to english
Подводит итог
Translation examples
26. Подводя итоги данного примера, можно сказать следующее:
26. Summing up this example illustrates that:
По окончании прений руководитель будет подводить итоги обсуждения.
At the end of the discussion, the person responsible for the session will sum up the debate.
После всего вышесказанного что можно сказать, подводя итог уходящему столетию?
After all this, what can we say to sum up the passing of 100 years?
15. Подводя итоги заседания I, Председатель осветил два преобладающих мнения.
15. Summing up session I, the Chairperson highlighted two prevailing views.
73. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, подводя итоги, обращает особое внимание на три резолюции, принятые Комитетом.
73. The Chairman, summing up, highlighted three resolutions adopted by the Committee.
Ясно, что еще не время подводить итоги: давайте оставим это нашим венесуэльским коллегам.
Clearly, it is not yet time to sum up: let us leave that to our Venezuelan colleagues.
59. Подводя итог, можно сказать, что в 2011 году в развитии мировой экономики выделялись два четко различимых этапа.
59. Summing up, the global economy went through two clearly differentiated stages in 2011.
99. Подводя итог, можно сказать, что право на развитие, как это было подчеркнуто в докладе о Глобальной консультации, включает в себя:
99. As pointed out in the report on the Global Consultation, the position may be summed up by stating that the right to development includes:
19. Подводя итоги, Председатель выступил от имени Бюро со следующим заявлением относительно проведенного обзора:
19. In summing up, the Chairman made the following statement on behalf of the Bureau on the review that had been conducted:
23. Подводя итоги дискуссии, Председатель отметил отсутствие консенсуса в отношении вариантов будущей деятельности Комитета.
Summing up the discussions, the Chairman noted that no consensus had been found on the options for the future of the Committee.
В значительной степени подводит итог моего утра.
Pretty much Sums up my morning.
Подводя итог, выходит, мы во всем ошибались.
So, summing up, we're wrong about everything.
Это подводит итоги последних шести месяцев моей работы.
And that sums up the last six months.
Столько прекрасных вещей я собирался сказать, и-и-и подводя итог...
I'm just gonna sum up.
Подводя итог, Победитель-Победитель - сделать футболку с изображением плаката.
To sum up, win-win, make the poster into a t-shirt.
Но в то же время подводит итог всему человеческому существованию.
But at the same time it sums up the entire human experience.
Подводя итоги, эти мужчины опасные социопаты, которые убьют без колебаний.
To sum up, these men are dangerous sociopaths who will not hesitate to kill.
Если подводить итог совместной работы, то у Евы имеется собственная творческая программа.
To sum up the collaborative process, Eva has her own creative programme.
Государство — говорит Энгельс, подводя итоги своему историческому анализу, — никоим образом не представляет из себя силы, извне навязанной обществу.
Summing up his historical analysis, Engels says: "The state is, therefore, by no means a power forced on society from without;
К этому выводу вплотную подводит «Коммунистический Манифест» и об этом выводе говорит Маркс, подводя итоги опыту революции 1848—1851 годов.
The Communist Manifesto leads straight to this conclusion, and it is of this conclusion that Marx speaks when summing up the experience of the revolution of 1848-51.
По интересующему нас вопросу о государстве Маркс подводит итоги революции 1848—1851 годов в следующем рассуждении, из сочинения «18-ое Брюмера Луи Бонапарта»: …«Но революция основательна.
Marx sums up his conclusions from the revolution of 1848-51, on the subject of the state we are concerned with, in the following argument contained in The Eighteenth Brumaire of Louis Bonaparte: "But the revolution is throughgoing.
Долбнутая Барбара, — повторила она, на этот раз словно подводя итог.
Fucking Barbara,’ she repeated, this time as a summing-up.
Чуть позже, за столиком в кафе, вы с Людмилой подводите итог:
Seated at a café table, you sum up the situation, you and Ludmilla.
Статья в газете подводит итог многому из того, что мы знаем.
The stuff in the newspaper article pretty much sums up what we know.
Таким образом, подводя итог, мы видим следующие доминирующие идеи:
Thus, summing up, we find the following dominant ideas:
Кажется, что он подводит итоги перед сдачей дел, готовясь приступить к работе на новом месте.
It seems that he is summing up before putting things in, getting ready to start work in a new place.
На следующее утро я остался на борту и, обобщая полученные сведения и подводя итоги, готовился к передаче.
Next morning I sat aboard the plane, trying to sum up our data and conclusions for transmission.
— Скоро обед, — говорит он, как бы подводя итог всему, связанному с радиограммой, а также своим размышлениям.
“Not long till dinner,” he says, as though to sum up the whole point of the radiogram and his reactions.
Пожалуй, Вы подумаете — не рановато ли я стал, в тридцать семь лет, подводить итоги своей жизни.
You may think it a little premature of me to start summing up my life at the age of thirty-seven.
Следователи, подводя итоги, отметили, что это недостаток моего доклада, который должен был содержать более точное описание силы Гостя.
The coroner, in his summing up, remarked that it was a pity my report had not been more accurate as to the Visitor’s power.
Когда он закончил, блистательно подводя итог своим рассуждениям, она улыбнулась и, сказав: «Да, дорогой», неумолимо протянула ему кухонное полотенце.
And when he had finished, summing up all his arguments with a dazzling display of sheer brilliance, she smiled and said, "Yes, dear," and implacably handed him the dishtowel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test