Translation for "подарок" to english
Translation examples
noun
Подарок правительству Литвы
Gift for the Government of Lithuania
Подарок министерства обороны
Ministry of Defence gift
Подарок правительства
Government gift Hungary Czech Republic
Социальное развитие -- это не подарок судьбы.
Social development is not a gift.
Надпись гласит: <<Подарок от ЦАХАЛ>>.
The text reads "Gift from the IDF".
Это не просто подарок, который мы выпрашиваем.
It is not just a gift that we are asking for.
Свобода -- это не подарок от правителя государства.
Freedom is not a gift from the ruler or the State.
VII. Орхусс − подарок для Рио+20?
VII. Aarhus -- a gift for Rio+20?
Нормализация обстановки - это не награда или подарок только для Израиля.
Normalization is not a prize or a gift for Israel alone.
Это подарок... подарок зависимости.
It's a gift... the gift of dependency.
Мой подарок тебе, мой подарок Мэри.
My gift to you, my gift to Mary.
Щедрый, щедрый подарок, но все еще подарок.
A generous, generous gift, but still a gift.
Еще один подарок.
One more gift.
И сам подарок был послан ей с любовью и уважением – и лишь с крошечной толикой страха.
Respect and love had sent the gift—with only a slight tinge of fear.
– Я слышала, из сиетча Коануа прислали в подарок ткани? – сказала она.
"I hear a gift of cloth has been sent from Coanua sietch," Jessica said.
Знал ли об этом Бильбо? Наверняка! Да, он сделал ему царский подарок.
Had Bilbo known? He felt no doubt that Bilbo knew quite well. It was indeed a kingly gift.
– Я принимаю твой подарок, Бильбо Великолепный, - торжественно провозгласил король.
“I will take your gift, O Bilbo the Magnificent!” said the king gravely.
- Я прошу тебя, - обратился Бильбо к королю, переминаясь с ноги на ногу, - принять этот подарок.
“I beg of you,” said Bilbo stammering and standing on one foot, “to accept this gift!”
54. Когда день рождения Златопуста Локонса и каков, по вашему мнению, идеальный для него подарок?
54. When is Gilderoy Lockhart’s birthday, and what would his ideal gift be?
— Ну что ж! — Ноздри у Снегга задрожали. — Это, наверное, еще один драгоценный подарок от Уизли.
“So!” said Snape, his long nostrils quivering. “Is this another treasured gift from Mr. Weasley?
Если же вы хотели бы получить какой-нибудь подарок от меня – прошу вас, не стесняйтесь, скажите. – Мне… ничего не нужно, – сказал Юйэ.
If there is a gift of favor you wish from me, please do not hesitate to ask." need for nothing," Yueh said.
– Хозяин, хозяин! – крикнул Сэм, обретая голос. – Подарок Владычицы! Звездинка!
‘Master, master!’ cried Sam, and life and urgency came back into his voice. ‘The Lady’s gift! The star-glass!
Ох, Гарри, это просто чудо! — Он развернул подарок — электрический паяльник и набор отверток.
Oh, Harry—this is absolutely wonderful!” For he had just opened Harry’s gift of fuse-wire and screwdrivers.
Какой подарок, какой это был подарок!
What a gift, what a gift!
— Подарок, — сказал он, — подарок для Шуги-волшебника.
"A gift," he said. "A gift for Shoogar, the magician."
— Нет, это был подарок.
No, it was a gift.
Особый подарок, – сказала Лана, – подарок твоей любви.
A special gift, Lana had said. The gift of your love.
— Подарок, — ответил он, — королевский подарок от молодой леди.
"A gift," he said, "a royal gift from a young lady."
Подарок, вероятно, последний подарок, который она ему дарит.
A gift; perhaps the last gift she would give him.
— Подарок, только для тебя.
A special gift for you.
Это был подарок герцога жене, свадебный подарок.
It had been his gift to his wife—his wedding gift.
- И кивнул на подарок.
- nodding at the gift.
Как свадебный подарок?
As a marriage gift?
noun
Три победителя получили в подарок по книге и поздравления от Председателя и участников.
The three winners were presented with a book and congratulated by the Chairs and participants.
Это действительно весьма достойный подарок к шестидесятой годовщине Организации Объединенных Наций.
This is, indeed, a very fitting present for the sixtieth birthday of the United Nations.
После того как он поджег ковер, он, как сообщается, сказал ей: "Это тебе подарок на Курбан-байрам, мусульманка."
As he set the carpet alight, he allegedly told her: "this is your Eid present, you Muslim".
23. Председатель получает в подарок покрывало, что в культуре кри считается знаком большого уважения.
The Chairperson was presented then with a blanket, which was an expression of great honour in the Cree culture.
Семейство Ас-Саида было тесно связано с этим членом парламента, и они хотели <<преподнести ему подарок по случаю его успеха в парламенте>>.
The Al-Sayyid family was closely connected to the member of Parliament, and they wanted to "give him a present for his success in Parliament".
Семейство ас-Саида было тесно связано с этим членом парламента, и они хотели "преподнести ему подарок по случаю его успеха в парламенте".
The Al-Sayyid family was closely connected to the member of parliament. They (the assailants) wanted to "give him this as a present for his success in parliament".
Подарок для папы, подарок для папы, подарок для папы.
Present for Dad, present for Dad, present for Dad.
Ты нашла подарок. Один подарок.
You found the present, one present.
Мой подарок! Подарок на день рождения!
My present, my birthday present!
- Подарок для Дафни.
Daphne's present.
Я купил подарок ребенку Это был подарок.
I got a kid a present. It was a present.
Надо же, подарок!
Look, a present.
Наш свадебный подарок.
Our wedding present.
– Не в подарок, не в подарок!
Not as a present, not as a present!
Оно затем и подвернулось – ему в подарок. Это самый настоящий подарок на день рождения – и так далее в том же роде.
It had obviously turned up just so as to be a present. It was his birthday-present, and so on, and on.
Она — целительница — сказала, что это рождественский подарок.
She—the Healer—said it was a Christmas present.
Наш подарок вон он, на самом верху.
That’s our present on top.”
— А подарок понравился? — спросил Рон.
“And did he like the present?” asked Ron.
— Это подарок Марфы Петровны, — ответила Дуня.
“It was a present from Marfa Petrovna,” Dunya replied.
— А я думал, это Лужина подарок, — заметил Раскольников.
“And I thought it was Luzhin's present,” Raskolnikov remarked.
Теперь тебе придется делать мне рождественский подарок, ха!
Now you’ve got to buy me a Christmas present, ha!”
Получили твои поздравления, посылаем тебе рождественский подарок.
We received your message and enclose your Christmas present.
Спасибо, огромное тебе спасибо за подарок на день рождения Гарри!
Thank you, thank you, for Harry’s birthday present!
Да, спасибо за подарок. – Какой подарок?
And thank you for my present." "What present?"
– Ты сказал, меня ждет подарок. Какой подарок?
Enjoy my present, you said. What present?
Этот подарок — для вас.
This present is for you.
Может быть, вы отправитесь в баню, потом… мне кажется, у меня есть для вас подарок. – Какой подарок?
"First have your bath, then I think I have a present for you." "What present?"
Она взобралась к нему на колени. — Я получила подарок. — Подарок?
Sleepily, she climbed into his lap. “I had a present.” “A present?
— Свадебный подарок.
The wedding present.
Это не совсем подарок.
It is not really a present.
И как трофей, и как подарок.
As a trophy and as a present.
noun
Этот человек - наш подарок.
The human is our bounty.
За это мне положен подарок.
That should push the bounty up on me.
И какой же неповторимый подарок ты.
And what an extraordinary bounty you are.
Благодарите Бога за этот щедрый подарок.
Praise the Lord for bringing us this generous bounty.
Но находиться здесь сегодня и принимать такой щедрый подарок...
But standing here today and receiving this generous bounty...
Что я наделал — мой подарок для Дуче и для Партии!
What I've done is my own bounty, for the Duce and for the Party!
Он получил амнистию, подарок от властей и вернулся к нормальной жизни.
He received a pardon, a bounty from the crown, and was restored to normal life.
– Боже милосердный, вот это подарок!
Good heavens, what gracious bounty.
Этой ночью судьба преподнесла ей щедрый подарок.
An unexpected bounty had been delivered to her door this night.
Подарок моря, солнца и ветра, принесенный нам Судьбой.
Bounty from the sea and the sun and the wind, brought to us by Fate.
Каждому бедолаге в автобусе федералы вручили щедрый подарок – сэндвич в промасленной бумаге, яблоко, пакетик гомогенизированного молока и морковные чипсы.
This was the federal bounty distributed to every refugee on the bus, along with an apple, a small carton of homogenized milk, and some carrot chips.
Губерт покачал головой и неохотно принял щедрый подарок незнакомца. Вслед за тем Локсли, желая поскорее избегнуть общего внимания, смешался с толпой и больше не показывался.
Hubert shook his head as he received with reluctance the bounty of the stranger, and Locksley, anxious to escape further observation, mixed with the crowd, and was seen no more.
Последний год и даже больше звук дождя был для меня связан лишь с плащами, зонтами, калошами и мокрыми сиденьями в машине; сейчас же он возвещал довершение моего счастья, какой-то щедрый подарок сверх всего, что я уже получил.
For a year or more the sound of the rain had meant merely umbrellas, raincoats, rubbers, the wet seats of convertibles, but now it seemed like some enlargement of my happiness, some additional bounty.
noun
него титанова€ клюшка в подарок дону ¬и.
He's got something for Don V. Anytime now.
Они немилосердно подшучивали над ним и, впервые увидев подарок, сразу же окрестили Дональда Джеймса Харви Доном Хайме.
they kidded him unmercifully and had turned "Donald James Harvey" into "Don Jaime" when he first appeared with it.
noun
Сегодня, я преподношу подарок.
Tonight, I'm making a pledge.
На, бери! Мой подарок любви - счастье приносит.
Here, as a pledge of love.
За нежный труд она ему дала Мой первый знак любви, подарок первый -
Cassio confessed it and she did gratify his amorous works with that recognizance and pledge of love which I first gave her.
Итак, перед тем как вы погрузитесь в "круиз" новичков, я и Вэйд приготовили вам особенный подарок.
All right, before you embark on your pledge project voyage, me and the wadester got a little, special treat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test