Translation for "под угрозу" to english
Под угрозу
Translation examples
Когда под угрозой находится женщина, ее дети также могут оказаться под угрозой.
Where women are at risk, their children may also be at risk.
Угрозы для населения
Risks to the population
Угрозы и риски
Threats and risks
Для целей хранения и транспортировки любой класс угроз делится на пять групп угроз и 12 совместимых групп в зависимости от предполагаемых угроз при возникновении несчастного случая.
For the purpose of storage and transportation, a risk class is divided into 5 risk groups and 12 compatibility groups according to the expected risks in case of an accident.
В этом и таится угроза.
Therein lies the risk.
а) разработка модели управления угрозами безопасности и руководящих принципов определения приемлемости угроз (2009 год);
(a) The development of a security risk management model and guidelines for determining acceptable risk (2009);
Аборт из-за угрозы жизни матери
Life at risk
Жизни были под угрозой..
Lives were at risk.
Секретная информация под угрозой.
Security intel is at risk.
Ваша работа под угрозой.
Your job is at risk.
Безопасность дам под угрозой.
Ladies' safety is at risk.
Моя карьера под угрозой. Нет.
My career's at risk.
— Всё и так под угрозой.
- It's already at risk.
Под угрозой МОЙ оперативник.
This is my operative at risk.
Он ни за что на свете не поставит под угрозу свою дружбу с Роном.
He would not risk his friendship with Ron for anything.
И тут не нужны дополнительные угрозы.
No threats were necessary to underscore the risks.
– Стандартная процедура при угрозе припадка.
“Standard procedure for seizure risk.”
Я понимала, что его жизнь тоже может оказаться под угрозой.
I realized that his life might be at risk.
– И снова поставим людей под угрозу.
We'd risk more of our people.
Так что карьера Седрика оказалась под угрозой.
So it was a calculated risk for Cedric's career.
Весь вечер был поставлен под угрозу.
Thus putting the whole evening at risk.
Вы ставите под угрозу всю нашу миссию.
You’re risking the entire missionary expedition.
– Нэнси, под угрозой жизни множества людей.
    "Nancy, there may be lives at risk."
Он ставил свою жизнь под угрозу, чтобы защитить тебя.
He was putting his life at risk to protect you.
Несмотря на угрозу, что обед может остыть.
He was going to risk keeping lunch waiting.
Под угрозой оказалась безопасность.
Security is under threat.
Под угрозой оказалась социальная сплоченность.
Social cohesion is under threat.
Под угрозой находятся все сотрудники газеты".
All the paper's staff under threat).
8. Однако окружающая среда находится под угрозой.
The environment, however, is under threat.
5. Угроза экосистеме ставит под угрозу жизнь миллионов людей.
5. If that ecosystem is under threat, so are the livelihoods of millions of people.
Экология нашей планеты находится под угрозой.
The environment of our planet is under threat.
Ни один договор, подписанный под угрозой, не имеет силы.
No treaty signed under threat was valid.
Эта страна под угрозой.
This country's under threat.
Эволюция сегодня под угрозой.
Evolution today is under threat.
Хотя и под угрозой смерти.
Albeit under threat of death.
Вымогательство денег под угрозой в Бертвордшире.
Extorting money under threat in Bedfordshire.
Германия и немецкая физика под угрозой.
Germany and German physics are under threat.
Неожиданная авария, наше возвращение под угрозой
An unexpected accident - our return is under threat
Никто не оспаривает, что Израиль живёт под угрозой.
No one disputes Israel lives under threat.
Вся ваша планета под угрозой, Мисс Смит.
Your entire planet is under threat, Miss Smith.
— Под угрозой моей жизни? Нет.
Under threat to my life? No.
Черный король под угрозой.
The black king is under threat.
Чувствовала ли она, что ее любовь под угрозой?
Did she already feel it was under threat?
–Мы в общем и целом действительно действуем под угрозой.
We are in fact operating under threat.
Это-то вы делали не под угрозой пистолета.
You can't have done that under threat."
Но нынче поставлен под угрозу весь наш уклад.
Today our entire way of life is under threat.
Информацию о клиентах я не выдаю даже под угрозой повестки в суд.
I never divulge client information, even under threat of a subpoena.
— Она оказалась бы под угрозой со стороны белой ладьи, стоящей на b5.
She would have been under threat by the white rook on b5.
Он не мог поверить, что Бесс будет вести себя спокойно, когда их жизнь под угрозой.
He couldn’t trust that Bess would behave when their lives were under threat.
Кастро устоял перед угрозой физической болью, но как он отреагирует на угрозу для Плато Альфа?
Castro had held out under threat of physical pain, but how would he react to a threat to Alpha Plateau?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test