Translation for "под действием" to english
Под действием
Translation examples
зная о пагубных последствиях управления транспортными средствами под действием каннабиса,
Mindful of the harmful consequences of driving under the influence of cannabis,
Большинство свидетелей утверждает, что многие омоновцы были пьяны или находились под действием наркотиков.
The majority of the witnesses reported that many OMON troops were drunk or under the influence of drugs.
Авторы были аккуратно одеты, нормально себя вели, не находились под действием алкоголя и имели достаточно денег для покупки входных билетов.
The petitioners were neatly dressed, well behaved, not under the influence of alcohol, and had enough money to cover the entrance fees.
36. Было бы желательно, чтобы Комиссия рассмотрела вопрос о неправомерных действиях, или действиях ultra vires, совершенных организацией или ее органом под влиянием ограниченного числа государств-членов.
36. It would be advisable for the Commission to consider the issue of illegal or ultra vires measures adopted by an organization, or its organs, under the influence of a limited number of member States.
С этим связаны и вопросы противоправных действий по контролю над производством и рынками распределения, насильственных действий лиц, находящихся в состоянии наркотического опьянения, и преступлений, совершаемых для поддержания потребления или производства наркотиков.
The linkage involved illicit efforts to control production, distribution markets, violent actions by those under the influence of drugs and crimes committed to support drug use or production.
ссылаясь на свою резолюцию 51/2 от 14 марта 2008 года, в которой Комиссия рассмотрела пагубные последствия управления транспортными средствами под действием каннабиса,
Recalling its resolution 51/2 of 14 March 2008, in which the Commission considered the harmful consequences of driving under the influence of cannabis,
Капитан, этот человек под действием
Captain, this man's under the influence
Мистер Бранч находился под действием наркотиков.
Mr. Branch was under the influence of narcotics.
Но вы были под действием оксикодона?
But you were under the influence - of oxycodone? - Yeah.
Не знаю, был под действием препарата.
I don't know, I was under the influence of medication.
Нахождение под действием наркотиков вождение под воздействием наркотиков.
Possession of a controlled substance, driving under the influence of a controlled substance.
Потому что находились под действием волшебных грибов?
You don't remember stealing the money because you were under the influence of these magic mushrooms, right?
Токсикологический отчет показал, что Вы были под действием психотропных лекарств.
The tox report shows that you were under the influence of psychotropic drugs.
Но я уверена, что это было поведение человека под действием наркотика, а не алкоголя.
But I believe it was the behaviour of a person under the influence of a drug, not alcohol.
Под действием алкоголя и наркотиков обвиняемый залез на памятник герцогу Веллингтонскому.
Climbing the statue of the Duke of Wellington in the city centre. The accused was under the influence of drink and drugs.
Гарри решил, что ему остается только подождать и посмотреть, как они поведут себя на вечеринке под действием сливочного пива и интимного полумрака в кабинете Слизнорта.
Harry supposed he would just have to wait to see what happened under the influence of butterbeer in Slughorn’s dimly lit room on the night of the party.
Все это под действием «Платона».
That was all under the influence of “Plato”.
Разумеется, под действием одного из зелий нашего хирурга.
Under the influence of one of the surgeons potions, of course.
Мне хотелось знать, не нахожусь ли я еще под действием наркотиков.
I wondered if I was still under the influence of the drug.
Шипстед: «Когда мы нашли вас, вы находились под действием наркотиков?»
  Shipstad: "Were you under the influence of narcotics when we found you?"
— Мы не можем им сообщить, пока они находятся под действием Ц-551.
We cannot tell them whilst they are under the influence of C-551.
Частицы слипались в сгустки и собирались вместе в завихрениях под действием гравитации.
The droplets coalesced into lumps and collected together in the eddies under the influence of gravity.
— Думаю, ты находился под действием снадобья, что я дал тебе.
I think you were under the influence of the drug I had given you.
– Болтке явно не верил, даже под действием ослабляющего разум наркотика.
Baltke was clearly having trouble believing this, even under the influence of the mind-weakening drug.
Во-первых, потому, что находился под действием эликсира, а значит, этим людям суждено было умереть.
Firstly, as he was under the influence of the elixir, those men would have to die.
Суд установил, что капитан находился под действием крепких напитков.
He was found by the court of inquiry to be under the influence of strong drink at the time and stripped of his command.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test