Translation for "под водой" to english
Под водой
adverb
Translation examples
adverb
- работы под землей или под водой;
- Underground or underwater employment;
d) труд под землей или под водой,
(d) Work underwater or underground;
Они могут задохнуться под водой.
They face the risk of asphyxiation and suffocation underwater.
Внешние факторы: области под постройками, под водой.
Surroundings: under built area, underwater.
с) она выполняется под землей, под водой или на опасных высотах;
(c) Is performed underground, underwater or at dangerous heights;
Конвенция об охране культурного наследия под водой (02.11. 2001)
Convention on the Protection of Underwater Cultural Heritage (02.11. 2001)
Были проведены комплексные обследования загрязнения почвы, атмосферы и подземных вод.
Complex surveys of ground, atmospheric and underwater pollution were conducted.
Дети, работающие под землей и под водой, могут погибнуть от удушья и асфиксии.
Children mining underwater and underground risk death by suffocation and asphyxiation.
r) Договор о запрещении испытаний ядерного оружия в атмосфере, в космическом пространстве и под водой;
(r) Treaty Banning Nuclear Weapon Tests in the Atmosphere in Outer Space and Underwater;
i) Договор о запрещении испытаний ядерного оружия в атмосфере, космическом пространстве и под водой;
(i) Treaty Banning Nuclear Weapon Tests in the Atmosphere and in Outer Space and Underwater;
Совета, как продержаться под водой час без воздуха?
Advice on how to survive underwater?
— А кто подсказал Седрику открыть яйцо под водой?
Who told Cedric to open it underwater?
— Они помогут дышать под водой, сэр.
“It will make Harry Potter breathe underwater, sir!”
Гарри даже показалось на миг, что он под водой.
Harry felt almost as though he were underwater again.
А вдруг кто-нибудь из учителей рассказывал, как дышать под водой?
Why had he ever let his mind wander in class—what if a teacher had once mentioned how to breathe underwater?
Отправив письмо, Гарри стал думать о том, что для него было сейчас важнее всего: как двадцать четвертого февраля провести под водой без воздуха целый час.
Then Harry turned his attention in earnest to the most urgent problem facing him: how to survive underwater for an hour on the twenty fourth of February.
В «Бесшабашной магии для волшебника-сорвиголовы» ничего… в «Руководстве по средневековому волшебству» тоже… в «Антологии заклинаний восемнадцатого века» ни слова о погружении под воду, и в книге «Страшные обитатели глубин», и в книге «Силы, дремавшие в вас: как с ними быть?» тоже ничего.
There was nothing in Madcap Magic for Wacky Warlocks… nothing in A Guide to Medieval Sorcery… not one mention of underwater exploits in An Anthology of Eighteenth Century Charms, or in Dreadful Denizens of the Deep, or Powers You Never Knew You Had and What to Do with Them Now You’ve Wised Up.
На кончике волшебной палочки вспыхнул свет, и Гарри пошел вдоль стеллажей, выбирая книги заклинаний и заговоров, книги о русалках и тритонах, о водяных чудищах, о знаменитых волшебниках и колдуньях, книги о волшебных изобретениях, проще говоря, все книги, где хоть что-то могло говориться о том, как выжить без воздуха под водой.
Wand tip alight, he crept along the bookshelves, pulling down more books—books of hexes and charms, books on merpeople and water monsters, books on famous witches and wizards, on magical inventions, on anything at all that might include one passing reference to underwater survival.
Чтобы дышать под водой?
To breathe underwater?
Гимнастика под водой.
Underwater gymnastics.
— Под водой, в заливе.
Underwater in the harbour.
Под водой, естественно.
Underwater, of course.
Казалось, будто они находятся под водой.
It was as if they were underwater.
Как будто плывешь под водой.
Like swimming underwater.
— Что было под водой, Нэнси?
What was underwater, Nancy?
Как будто идешь под водой.
It was like walking underwater.
– И кто же эти эксперты по операциям под водой?
“And who are these underwater experts?”
adverb
:: Поддержка и техническое обслуживание 2 интернет-каналов по проложенным под водой оптоволоконным кабельным линиям
:: Support and maintenance of 2 Internet links via the undersea fibre-optic cables
48. Одним из примеров такой ситуации может стать прокладка трубопровода по морскому дну, который пересекает территориальные воды (или эксклюзивные экономические зоны) нескольких Сторон.
One example of such a situation would be an undersea pipeline crossing the territorial waters (or exclusive economic zones) of several Parties.
Разрабатываемые системы представляют собой новое поколение управляемых оператором аппаратов (УОА), которые <<летают>> в воде в отличие от нынешнего и прошлых поколений подводных аппаратов, которые погружались в желаемом месте, а затем медленно передвигались по рельефу.
The systems under consideration are a new generation of human occupied vehicle (HOV) which "flies" through the water as opposed to the current and past generation of undersea vehicles that would sink to the desired location and move slowly through the terrain.
В число других вопросов, которые были упомянуты на десятом совещании, входили подводное шумовое загрязнение; морские охраняемые районы; экосистемные управленческие механизмы для решения проблемы сокращения и исчезновения видов; подкисление Мирового океана и его воздействие на продовольственную безопасность; и воздействие изменения температуры океанических вод на рыбные запасы.
Other issues that were mentioned during the tenth meeting included undersea noise pollution; marine protected areas; ecosystem management mechanisms to address and prevent species decline and extinction; ocean acidification and its effects on food security; and the effect of ocean temperature changes on fish stocks.
Прототипный аппарат эксплуатации энергии волн <<Аквабой 2.0>>, испытания которого прошли у Западного побережья Северной Америки, работает за счет конверсии вертикального компонента кинетической энергии волн для подачи морской воды под давлением с передачей получаемой электроэнергии на берег за счет подводных магистралей (см. www.finavera.com/en/home).
The AquaBuOY 2.0 wave energy device prototype, which has been in trials off the west coast of North America, works by the conversion of the vertical component of wave kinetic energy into pressurised seawater with power being transmitted to shore by undersea transmission lines (see www.finavera.com/en/home).
Эта карта представляет собой не только огромную научную ценность для исследования активных геологических процессов в глубоководных участках океана, включая изучение тектоники, а также проведения климатических исследований, она также имеет коммерческую ценность; рыбаки уже используют ее для обнаружения морских возвышенностей, создающих восходящее течение глубоких, богатых питательными веществами вод, которые, в свою очередь, являются местом обитания богатых морских ресурсов; соответствующие предприятия используют ее для нахождения тех горных пород, которые составляют основу нефтеносных пластов, а также пород вулканических извержений, которые образуют подводные залежи меди, железа, серебра и золота.
Besides being of great scientific importance for studies of active geological processes in deep ocean basins, including plate tectonics, as well as climate studies, the map has proved of commercial value: already, fishermen use it to locate seamounts that produce upwellings of deep, nutrient-rich water that in turn supports abundant living resources; industries use it to find the kinds of rocks that overlay oilfields and the kinds of volcanic eruptions that form undersea deposits of copper, iron, silver and gold.
Ирак мог бы изучить возможности конструктивного использования этих компаний или их дочерних организаций, таких как Арабская компания бурения и разработки, расположенная в Ливии, которая выполняет операции по бурению и эксплуатации скважин как на суше, так и на морском дне, осуществляя бурение на воду и на нефть, а также другие технические операции, относящиеся к бурению; Арабская компания по каротажу, расположенная в Ираке, которая специализируется на операциях по геофизическим исследованиям скважин и по разведке и разработке нефтяных месторождений; Арабская компания по оказанию услуг в области геофизических изысканий, расположенная в Ливии, которая проводит геофизические обследования; и Арабская компания моющих средств, у которой есть три технологические линии в ее линейном комплексе по производству алкилбензолов.
Iraq might explore opportunities for making constructive use of these companies or their subsidiaries, such as the Arab Drilling and Workover Company, based in Libya, which carries out both on-land and undersea drilling and well maintenance operations, drilling for water as well as for oil and performs other technical operations relating to drilling, the Arab Well Logging Company, based in Iraq, which specializes in well logging operations and the discovery and development of oil fields, the Arab Geophysical Exploration Services Company, based in Libya, which conducts geophysical surveys, and the Arab Detergent Chemicals Company, based in Iraq, which has three production lines in its linear alkyl benzene complex.
Извержение нового вулкана под водой.
A new undersea volcanic eruption.
У Линуса Ларраби потрясающая идея вечеринки - под водой.
Linus Larrabie has the most fabulous idea for a party-- undersea.
Ну, я думаю, их выкинули с корабля, дело было под водой.
Well, I think it had been dropped off a ship, it was undersea.
{\3cH1819AF}Офис на пятом этаже что это некий термальный выброс под водой?
Fifth Floor Office What are the cases for it being some undersea thermal discharge?
Люди научились жить на твердой поверхности ничуть не хуже, чем под водой.
Humans were relearning to live on land as well as on or undersea.
— Для передвижения под водой? — таза Яута сузились. — Зачем тратить на это ресурсы?
"Undersea travel?" Yaut's eyes narrowed. "Why expend resources on that?"
«Мы можем ее создавать — но у нас нет свободы передвижения под водой, чтобы ее использовать».
We can produce it, but we cannot have the freedom of the undersea in which to use it.
Свет под водой померк, хотя до наступления ночи на Лимбо было еще далеко.
The undersea light was fading, though nightfall on Limbo was many hours away.
Подземные толчки, загрязнение воды, убийство китов и нападения на других жителей Моря будут продолжаться.
The undersea tremors, the pollution and the attacks on the whales and all the rest of it will continue.
— Это подводные корабли, — ответил Талли, повернувшись к стапелям. — То есть для передвижения под водой.
"They are submersibles," Tully said, his gaze riveted to the cradles, "meant for undersea travel.
Я кожей чувствовал лютый холод лаборатории и смотрел сквозь мерцание в студеной воде.
I had felt the bitter cold of the laboratory and peered through the glacial undersea glow.
Надеются отыскать укромное местечко под водой, чтобы залечить раны и со временем построить другой звездолет».
“They’re going to find a remote undersea area where they can stay alive and build another ship.”
Отсюда, с трехсотметровой высоты, я различаю в воде силуэт какой-то твари, похожей на гигантскую манту, она плывет следом за дирижаблем.
Three hundred meters below, the shadow of a huge, mantalike undersea creature keeps pace with the dirigible.
На Земле подводные горы и рифы, поддерживаемые окружающей водой, зачастую почти вертикально поднимались из глубин.
The undersea reefs and mountains of Terra, buoyed by surrounding water, often rose close to vertical from the deeps.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test