Translation for "погребок" to english
Погребок
Translation examples
И хороший винный погребок.
And a good cellar.
Вам надо увидеть винный погребок моего чертенка.
You should see my little devil's wine cellar. It's quite an eyesight.
Это нижний туалет. - О, я думала, что это винный погребок.
- Oh, I thought it was the wine cellar.
Есть стереосистема, огромный телевизор, сауна, винный погребок.
It's got a stereo and a big-screen TV and a sauna, wine cellar.
Черчиль взял с собой целый винный погребок, когда отправился на Англо-Бурскую войну.
Churchill took an entire wine cellar with him when he went to the Boer War.
Может он и был прижимистым мерзавцем, этот твой Эдвард, но он собрал неплохой погребок.
He might have been a stingy git, but your Edward kept a great cellar.
Джейми, отправляйся в свой сумрачный погребок, и притащи нам ящик своего лучшего шампанского и никакого дерьма вроде игристого вина. А повод-то какой?
Jamie, get yourself into that dusky cellar, and remove a crate of your finest champagne and none of your sparkling wine shite.
Пятьдесят, сто километров вокруг этого поместья вы находите отличное вино... и я вас веду в свой винный погребок и наливаю вино, которое будет лучше.
Fifty, a hundred kilometers around this farm. You track down an excellent wine... and I will take you down to my cellar and pour you an even better one.
Бинов Потайной Погребок с сидром
Bean's Secret Cider Cellar
Равик указал на освещенный узкий вход, ведущий в маленький погребок.
Ravic pointed to the narrow lighted entrance of a cellar drinking place.
И там, над покосившейся дверью в погребок, намалевана эта картина под названием «Заеденная клопами».
And there, over the slanting cellar door, is this painting called “Death on Bugs.”
– Тогда пошли. Я знаю тут поблизости одно местечко, где подают классные десерты, и погребок там – лучше некуда.
“I know a place nearby with fine sweets and a cellar second to none.”
Может быть, у него есть чудесный винный погребок. Может быть, он страстный баскетбольный болельщик или поклонник гольфа.
Maybe he had put together a remarkable wine cellar or was a handball fanatic, an obsessive golfer-something.
Каждый вечер они совершали набеги на винный погребок отца, как это делали в юности.
They were raiding their father's wine cellar every night, just as they had when they were young.
Обшарпанная деревянная вывеска, подвешенная к ржавому железному угольнику, извещала: «LE CAVEAU» – погребок.
A decrepit wooden sign hung from a forged iron bracket: le caveau. The cellar.
Ступеньки, полосатые, как дешевая пижама, вели в погребок, где воздух был сизый от сигарного дыма.
Steps painted in stripes like cheap pyjamas led them down towards a cellar foggy with Havanas.
Заваленный реликвиями разных эпох погребок Джерри Черча в глазах посетителей выглядел музеем вечности.
You walked into Jerry Church's cellar store, crammed and littered with the debris of time, and you were in a museum of eternity.
Увидев трактирную вывеску, пять или шесть флибустьеров с еще дымившимися аркебузами в руках заглянули в таверну. — Погребок!
Five or six freebooters, still smoking harquebuses in their hands, seeing the sign of the Bull, they had looked out the door of the tavern, shouting: «A cellar!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test