Translation for "пограничные воды" to english
Пограничные воды
Translation examples
border waters
Ход выполнения рекомендаций, включая вопрос о создании трехсторонней комиссии по охране и управлению водными ресурсами в бассейне реки Буг, обсуждался на совещании Польско-Украинской комиссии по пограничным водам в сентябре 2004 года.
The implementation of the recommendations was discussed at the meeting of the Polish-Ukrainian Commission on Bordering Waters in September 2004, including the creation of a trilateral commission on the protection and water management in the Bug river basin.
Например, положение Регламента по обеспечению участия заинтересованных сторон в деятельности института Уполномоченных в рамках Соглашения между правительством Республики Молдова и правительством Украины о совместном использовании и охране пограничных вод не выполняется ни Республикой Молдова, ни Украиной, хотя оба правительства неофициально допускают участие заинтересованных сторон, как правило, в качестве членов национальной делегации.
For example, the 2007 Regulation on Participation of Stakeholders in the Institute of Governmental Plenipotentiaries on Border Waters was not adhered to by either the Republic of Moldova or Ukraine, though both Governments did informally permit stakeholders to participate, usually as national delegation members.
Согласно Закону о Пограничной охране от 12 октября 1990 года (<<Сборник законов>>, № 78, пункт 462 с внесенными в него впоследствии поправками), одной из задач, которые выполняет Пограничная охрана, является <<недопущение перевозки без специального разрешения, предусмотренного отдельными постановлениями, через государственную границу отходов, вредных химикатов, а также ядерных и радиоактивных материалов и недопущение заражения пограничных вод>>.
According to the Act on Border Guard of October 12, 1990 (Journal of Laws no. 78, item 462 with later amendments), one of the tasks carried into effect by the BG is "preventing transportation, without the permit required in accordance with separate regulations, through the state border of waste, harmful chemical substances also nuclear and radioactive materials, as well as polluting border waters".
1. изучение и обследование динамических характеристик, ресурсов и качества пограничных вод;
1. Investigation and survey of dynamics, resources and quality of boundary waters;
Положения этого Соглашения соответствуют положениям Договора о пограничных водах и носят по отношению к последнему подчиненный характер.
Its provisions were consistent with, and subordinate to, the Boundary Waters Treaty.
В связи с этим в 2002 году в Канадский Закон о Международном договоре о пограничных водах (МДПВ), который включает Договор о пограничных водах (ДПВ), заключенный между Канадой и Соединенными Штатами в 1909 году, была внесена поправка, запрещающая перемещение пограничных вод из их пограничных бассейнов (бассейн Великих озер - Св. Лаврентия; бассейн Гудзонова залива; бассейн Сент-Джон - Сент-Круа).
Accordingly, Canada's International Boundary Waters Treaty Act (IBWTA), which incorporates the Boundary Waters Treaty (BWT) concluded in 1909 between Canada and the United States, was amended in 2002 to prohibit bulk water transfers of boundary waters from their boundary basins (the Great Lakes-St. Lawrence basin; the Hudson Bay basin; the Saint John-St. Croix basin).
Соединенные Штаты имеют совместный с Канадой план чрезвычайных мер для борьбы с разливами нефти в пограничных водах.
The United States has a joint marine contingency plan with Canada for responding to spills in shared boundary waters.
Уже заключен целый ряд других соглашений, таких, как соглашения между Соединенными Штатами и их соседями об управлении их пограничными водами.
A number of other agreements have already been concluded, such as the agreements between the United States and its neighbours for the management of their boundary waters.
За работой Комитета по качеству воздуха осуществляет надзор Международная совместная комиссия, орган, учрежденный договором 1909 года о пограничных водах.
The International Joint Commission, a body created under the 1909 Boundary Waters Treaty, has oversight over the Air Quality Committee.
Подход, не предусматривающий создание иерархии областей использования, противоречит взаимоотношениям Канады и Соединенных Штатов, поскольку Договор о пограничных водах устанавливает удобный режим использования.
The approach of not creating a hierarchy of uses would run counter to Canada's relationship with the United States, for the Boundary Waters Treaty had established a useful regime for uses.
106. Среди примеров сотрудничества Канады с другими странами можно отметить совместный с Соединенными Штатами план чрезвычайных мер при разливах нефти в пограничных водах, а также Арктический совет.
106. Examples of Canadian cooperation activities include a joint marine contingency plan with the United States for responding to spills in shared boundary waters, and the Arctic Council.
Аналогичным образом, статья II Договора о пограничных водах 1909 года между Соединенными Штатами Америки и Канадой предусматривает равное право доступа, но его действие распространяется не только на вопросы загрязнения окружающей среды.
Similarly article II of the 1909 United States-Canadian Boundary Waters Treaty provides for equal right of access, but it is not limited to environmental pollution only.
Отвод пограничных вод наливом не включает вывод за пределы бассейна готовой продукции, одним из компонентов которой является вода, включая воду и другие напитки в бутылках или контейнерах.
The removal of boundary waters in bulk does not include taking a manufactured product that contains water, including water and other beverages in bottles or packages, outside its boundary basin.
Однако, у меня есть надежная информация, что его судебная тяжба по спорным пограничным водам Округа с его соседом, графом Форволинкиным, по-прежнему не разрешена, порождая язвительность и взаимные обиды.
However, I am reliably informed his lawsuit over his District's boundary waters with his neighbor Count Vorvolynkin continues unresolved, with undiminished acrimony, to the mortification of both families.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test