Translation for "повышения стоимости" to english
Повышения стоимости
Translation examples
Увеличение объема указанных обязательств объяснялось главным образом повышением стоимости услуг.
The increase was mainly attributable to the service cost increase.
В числе факторов, которые, как было установлено, послужили причиной недавнего повышения стоимости, упоминаются: а) увеличение расходов на подменные помещения; b) условия строительства; и с) требования безопасности.
The factors identified as the causes of the recent cost increase include: (a) increased swing space costs; (b) construction conditions; and (c) security requirements.
По этой причине кубинская компания была вынуждена обращаться к посредникам и производить покупки на рынке третьих стран с повышением стоимости каждой партии на 3000 долл. США.
Given this lack of response, the Cuban company was forced to use an intermediary and make the purchase in a third-country market, with a resulting cost increase of $3,000 for a single transaction.
Расходы на жилье увеличились на 6 процентов в результате повышения стоимости коммунальных услуг, а цены на продовольственные товары в четвертом квартале выросли на 10 процентов.
Housing costs increased by 6 per cent owing to higher utility costs, while the cost of food increased by 10 per cent in the fourth quarter.
d) чистым увеличением оперативных расходов по другим статьям на 0,4 млн. долл. США, важнейшими из которых были модернизация системы обеспечения безопасности в отделениях на местах и повышение стоимости эксплуатации помещений в отделениях на местах.
(d) Other net operating cost increases of $0.4 million with the most significant being the upgrading of field office security and the increased cost to maintain field office premises.
49. В то же время, по мнению Группы, размер требований может оказаться завышенным, поскольку заявитель не представил подробную разбивку расходов, из которой можно было бы установить, какая часть расходов связана с повышением стоимости страхования после освобождения Кувейта.
The Panel finds, however, that since the claimant did not provide a breakdown showing the portion of the cost increase that was attributable to the increase in insurance costs following the liberation of Kuwait, the claim presents a risk of overstatement.
Кроме того, с течением времени, по мере повышения стоимости рабочей силы будет, как представляется, происходить переориентация прямых иностранных инвестиций и страны смогут поддерживать уровень и приток прямых иностранных инвестиций и обусловленной ими занятости лишь за счет капиталовложений в образование и повышение квалификации и поощрение транснациональных корпораций к вложению средств в более наукоемкие процессы и продукцию.
Furthermore, over time, as labour costs increase, such FDI is likely to relocate, and countries can maintain their level and growth of FDI and related employment only by investing in education and skill-enhancement and encouraging TNCs to invest in more technology-intensive processes and products.
Благодаря всеобъемлющему набору ключевых макроэкономических данных министр финансов, глядя на состояние экономики, может решать, сколько можно мобилизовать ресурсов через новые прямые и косвенные налоги и насколько он может поднять монопольные (управляемые) цены на такие сырьевые товары, как нефтепродукты, уголь и сталь, для того чтобы повышение стоимости соответствовало темпам инфляции.
Thanks to a comprehensive set of key macroeconomic data, the Finance Minister, looking at the state of the economy, can decide how much he can mobilize through new direct and indirect taxes, and how much he can raise the administered prices of commodities such as petroleum products, coal and steel to match cost increases due to inflation.
increase in the cost
:: Внешние факторы: повышение стоимости топлива
:: External: increase in fuel costs
Кроме того, эта смета учитывает 68-процентное повышение стоимости керосина, а также 60-процентное повышение стоимости других нефтепродуктов.
In addition, the estimate takes into account the 68 per cent increase in the cost of kerosene as well as the 60 per cent increase in the cost of other petroleum products.
Повышение стоимости топлива с 0,188 долл. США до 0,20 долл. США за литр.
Increase in fuel cost from $0.188 to $0.20 per litre.
Подобная ситуация зачастую будет вызывать повышение стоимости проекта, а также его стоимости для населения.
The consequence would often be an increase in the cost of the project and in its cost to the public.
В условиях дальнейшего повышения стоимости энергоносителей могут существенно возрасти транспортные расходы.
With further increases of energy cost, transport costs could increase significantly.
Повышение стоимости древесного волокна, добываемого в лесах, а также повышение стоимости удаления отходов и изменение позиций и предпочтительного отношения общественности способствовали расширению использования переработанного древесного волокна в производстве товаров на основе древесины.
Increases in the cost of wood fibre from forests, along with increases in the costs of waste disposal and changes in public attitudes and preferences, have contributed to increasing use of recovered fibre in wood-based products.
В обеих ситуациях это может привести к повышению стоимости проекта, а также его стоимости для населения.
In both situations, the consequence might be an increase in the cost of the project and in its cost to the public.
Такая мера является дополнением к ежегодному увеличению размеров пособий в связи с повышением стоимости жизни.
This is in addition to annual increases in benefit levels to reflect increases in the cost of living.
170. Разница в размере 20 400 долл. США объясняется повышением стоимости проезда в полевые миссии.
170. The variance of $20,400 is due to an increase in the cost of travel to field missions.
когда данная отрасль может позволить себе повышение стоимости производства и т.
when a given industry can afford an increase in production costs, and so on.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test