Translation for "что увеличение стоимости" to english
Что увеличение стоимости
  • that increase in value
  • that the increase in the cost of
Translation examples
that increase in value
- увеличение стоимости, добавленной обработкой на внутреннем рынке, при экспорте конкретных сырьевых товаров;
- Increasing domestic value added in exports of specific commodity products;
Повышение цен на электроэнергию со временем, возможно, также приведет к увеличению стоимости этой системы на шахте А.
An increase in electricity prices over time may also increase the value of this system at Mine A.
37. Глобализация привела не только к ускорению экономического роста, но и к резкому увеличению стоимости рисковых активов.
37. Globalization has spurred economic growth and has also dramatically increased the value of assets at risk.
Семь контрактов исправлялись много раз, с многократными увеличениями стоимости, в соответствии со специальными временными увеличениями делегированных полномочий.
Seven contracts had been amended many times, with manyfold increases in value, under special temporary increases in delegation of authority.
Одним из примеров таких новых источников финансовых средств являлся бы налог на увеличение стоимости недвижимости в результате создания таких систем.
An example of such an innovative finance source would be a levy on the increased property values arising from the system.
В случае повышения цен и реализации опционов потери компенсируются за счет увеличения стоимости сырьевых товаров, находящихся на хранении, в связи с опционной операцией.
If prices increase and the options are exercised, losses will be compensated by an increase in value of the commodities stored on the option transaction.
Из этого следует, что закон не может применяться ретроактивно, поскольку момент увеличения стоимости соответствующих активов без обоснованных причин, не имеет значения.
Consequently, the law cannot be applied retroactively, because the time at which the assets in question increased in value without justifiable reason is irrelevant.
Получение из этих волокон разнообразной готовой продукции является одним из эффективных вариантов обеспечения более широкой диверсификации, увеличения стоимости продукции и формирования доходов.
Processing these fibres into a variety of finished goods provides a straightforward option for increasing diversification, value addition and income generation.
Улучшение имеет место в том случае, когда старое и бывшее в употреблении имущество замещается новым или улучшенным имуществом; в таких случаях может иметь место значительное увеличение стоимости.
Betterment occurs when old and used items are replaced with new or better ones; in such cases, a significant increase in value can be realized.
Речь идет об увеличении стоимости закупок на 142 процента при увеличении ресурсов Отдела закупок за тот же период на 50 процентов (см. таблицу 1).
This represents a 142 per cent increase in value, with a corresponding increase in the resources of the Procurement Division of 50 per cent during the same period (see table 1).
Главным образом выполнением этой функции он косвенно содействует поддержке производительного труда в обществе и увеличению стоимости его годового продукта.
It is by this service chiefly that he contributes indirectly to support the productive labour of the society, and to increase the value of its annual produce.
that the increase in the cost of
Чистое увеличение стоимости контракта на создание ИМИС
Net increase in the cost of the IMIS contract
:: Внешний фактор: увеличение стоимости чартерных воздушных перевозок на мировом рынке
:: External: increased aircraft charter costs on the world market
Увеличение стоимости импорта нефти, 2002-2006 годы, млн. долл. США
Increase in annual cost (2002 - 2006) Million $
Увеличение стоимости пайков с учетом колебаний обменных курсов
Increase in rations costs, taking into account exchange rate fluctuations 1.3 million
Включение положений о коллективных действиях не привело к увеличению стоимости займов.
The inclusion of collective action clauses has not led to an increase in the cost of borrowing.
Кроме того, в дополнительных потребностях учтено увеличение стоимости авиабилетов на коммерческом авиатранспорте.
Moreover, the additional requirements take into account increases in the costs of commercial airfares.
На практике это означает, что бремя увеличения стоимости услуг ложится непосредственно на семьи.
In practice this has meant that the increase in the cost of services is borne directly by families.
Усилия с целью адаптации к ограничениям на свободу передвижения привели к увеличению стоимости доставки гуманитарной помощи.
Efforts to adapt to these movement restrictions led to an increase in the cost of humanitarian aid delivery.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test