Translation for "повышающий" to english
Повышающий
adjective
Translation examples
adjective
Это в свою очередь еще больше повышает напряженность.
This in turn heightens tensions.
Все эти факторы повышают их уязвимость для насилия.
All these factors heighten their vulnerability to violence.
Изменение климата может повышать опасность засухи и опустынивания.
Climate change can heighten the risk of drought and desertification.
В случае повышения уровня угрозы тут же повышается уровень охраны.
Whenever there is an increased threat, heightened security is also provided.
Эти обстоятельства повышают важность социальной справедливости на международном уровне.
These circumstances heighten the importance of social equity at the international level.
Такие условия содержания повышают опасность распространения заболеваний среди заключенных.
These conditions put prisoners at heightened risk of illness.
Подобная тактика лишь повышает вероятность того, что то или иное действие будет истолковано солдатами неверно.
This unnecessarily heightens the likelihood that an action will be misperceived by soldiers.
Как я чувствую, мне можно уверенно сказать, что повышается уровень заангажированности на КР.
I feel that I can safely report that the level of engagement in the CD is heightening.
Осведомленность в вопросах прав человека следует повышать как в городских, так и сельских районах.
Human rights awareness should be heightened in both urban and rural areas.
Группа считает, что ввиду этих особенностей повышается риск завышения претензий.
The Panel finds that these features give rise to a heightened risk of overstatement of the claims.
Она повышается во время драки или полета, когда симпатическая нервная система гиперактивна.
It's a heightened and ongoing state of fight or flight, in which the sympathetic nervous system is hyperactive.
акупунктуру, косметический массаж, которые способствуют общему хорошему самочувствию, а также повышают сексуальную восприимчивость.
You know, acupressure, tissue massage both of which promote a sense of well-being and also a heightened sexual sensitivity. Heh.
У таких парней, как Палмер, есть глубоко укоренившееся желание повышать свой опыт, и мы даем ему такую возможность.
Guys like Palmer, they have a deep-seated desire for a more heightened experience, so we're giving it to him.
Если бы при такой системе управления удалось даже при очень высоких пошлинах предотвратить сколько-нибудь обширную контрабанду и если бы каждая пошлина повышалась или понижалась соответственно с тем, при каком размере можно скорее всего ожидать от нее наибольшего дохода для государства, причем обложением всегда пользовались бы как средством извлечения дохода, а не как орудием для установления монополии, то не представляется невозможным, чтобы доход, по меньшей мере равный нынешнему чистому доходу от таможен, получался от ввозных пошлин с немногих только видов товаров наиболее широкого потребления и чтобы таможенные пошлины были таким образом доведены до той степени простоты, определенности и точности, какой отличаются акцизные сборы.
If by such a system of administration smuggling, to any considerable extent, could be prevented even under pretty high duties, and if every duty was occasionally either heightened or lowered according as it was most likely, either the one way or the other, to afford the greatest revenue to the state, taxation being always employed as an instrument of revenue and never of monopoly, it seems not improbable that a revenue at least equal to the present net revenue of the customs might be drawn from duties upon the importation of only a few sorts of goods of the most general use and consumption, and that the duties of customs might thus be brought to the same degree of simplicity, certainty, and precision as those of excise.
Считалось, что нервоплекс повышает комфорт.
Nervoplex supposedly heightened comfort and pleasure.
Секс повышал мощь представителей его рода.
Sex always heightened the senses of his breed.
«Путеискатель повышает риск, — подумал Марк. — Отсюда и атака!»
Wayfinder, thought Mark, heightens risks.
Даже если острота восприятия действительно повышается, то как объяснить их столь наивные простодушные рекламные объявления?
If awareness actually were heightened, would that explain the honest advertising?
Даже без повышающих восприятие наркотиков, стремление убивать начало потихоньку горячить ему кровь.
Even without the heightened-instinct-perception drugs, the killing urge was beginning to steal warmly over turn.
Туканит, психоделическое вещество, давал блестящие результаты при психотерапевтическом лечении кататонического ступора и аутизма, ибо повышал восприимчивость пациента к окружающему миру.
Tucanite, a psychedelic compound, was invaluable for psychotherapy in catatonic and autistic cases, since it heightened perceptions and awareness of environment.
Иными словами, он только сильнее их романтизирует и высвечивает, поскольку запрет на какое-либо удовольствие или его недоступность резко повышают градус наслаждения им по причинам как физического, так и психологического свойства.
In other words, it glamorises and heightens them, since to forbid or deny any pleasure greatly increases its enjoyability, on both physical and psychological grounds.
Тут он был хозяином, и они вынуждены были полностью подчиняться ему. Возникающее в результате напряжение и нервное возбуждение делали их особенно восприимчивыми и податливыми, предвкушение опасности и кровопролития повышало их чувствительность, как физическую, так и сексуальную.
He was the master and they were conditioned to obey his will, and the tension and nervous excitement made them receptive and compliant, the promise of danger and bloodshed heightened their awareness, physical and sexual.
Первое время развитые миры не почувствовали ничего особенного: только под полублаговидными предлогами начали повышаться налоги (учитывая размеры Империи, ее правители на местах должны были обладать широкими полномочиями).
At first the developed worlds felt nothing worse than heightened taxes, for which they got semi-plausible explanations. (Given the size of the Empire, its ministers must necessarily have broad powers.) Then they got the venal appointees.
Впереди несся маленький многоугольник со сторонами, сменяющимися, будто стеклышки в калейдоскопе; бурлящую пустоту вокруг пронизывали все быстрее следовавшие друг за другом и все повышавшиеся звуки — они составляли какую-то неясную мелодию, стремившуюся, казалось, разрешиться некоей неописуемой и невыносимой кульминацией.
Ahead raced the small, kaleidoscopic polyhedron and all through the churning void there was a heightening and acceleration of the vague tonal pattern which seemed to foreshadow some unutterable and unendurable climax.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test