Translation for "heightening" to russian
Heightening
adjective
Translation examples
This in turn heightens tensions.
Это в свою очередь еще больше повышает напряженность.
All these factors heighten their vulnerability to violence.
Все эти факторы повышают их уязвимость для насилия.
Climate change can heighten the risk of drought and desertification.
Изменение климата может повышать опасность засухи и опустынивания.
Whenever there is an increased threat, heightened security is also provided.
В случае повышения уровня угрозы тут же повышается уровень охраны.
These circumstances heighten the importance of social equity at the international level.
Эти обстоятельства повышают важность социальной справедливости на международном уровне.
These conditions put prisoners at heightened risk of illness.
Такие условия содержания повышают опасность распространения заболеваний среди заключенных.
This unnecessarily heightens the likelihood that an action will be misperceived by soldiers.
Подобная тактика лишь повышает вероятность того, что то или иное действие будет истолковано солдатами неверно.
I feel that I can safely report that the level of engagement in the CD is heightening.
Как я чувствую, мне можно уверенно сказать, что повышается уровень заангажированности на КР.
Human rights awareness should be heightened in both urban and rural areas.
Осведомленность в вопросах прав человека следует повышать как в городских, так и сельских районах.
The Panel finds that these features give rise to a heightened risk of overstatement of the claims.
Группа считает, что ввиду этих особенностей повышается риск завышения претензий.
It's a heightened and ongoing state of fight or flight, in which the sympathetic nervous system is hyperactive.
Она повышается во время драки или полета, когда симпатическая нервная система гиперактивна.
You know, acupressure, tissue massage both of which promote a sense of well-being and also a heightened sexual sensitivity. Heh.
акупунктуру, косметический массаж, которые способствуют общему хорошему самочувствию, а также повышают сексуальную восприимчивость.
Guys like Palmer, they have a deep-seated desire for a more heightened experience, so we're giving it to him.
У таких парней, как Палмер, есть глубоко укоренившееся желание повышать свой опыт, и мы даем ему такую возможность.
If by such a system of administration smuggling, to any considerable extent, could be prevented even under pretty high duties, and if every duty was occasionally either heightened or lowered according as it was most likely, either the one way or the other, to afford the greatest revenue to the state, taxation being always employed as an instrument of revenue and never of monopoly, it seems not improbable that a revenue at least equal to the present net revenue of the customs might be drawn from duties upon the importation of only a few sorts of goods of the most general use and consumption, and that the duties of customs might thus be brought to the same degree of simplicity, certainty, and precision as those of excise.
Если бы при такой системе управления удалось даже при очень высоких пошлинах предотвратить сколько-нибудь обширную контрабанду и если бы каждая пошлина повышалась или понижалась соответственно с тем, при каком размере можно скорее всего ожидать от нее наибольшего дохода для государства, причем обложением всегда пользовались бы как средством извлечения дохода, а не как орудием для установления монополии, то не представляется невозможным, чтобы доход, по меньшей мере равный нынешнему чистому доходу от таможен, получался от ввозных пошлин с немногих только видов товаров наиболее широкого потребления и чтобы таможенные пошлины были таким образом доведены до той степени простоты, определенности и точности, какой отличаются акцизные сборы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test