Translation for "повиснуть" to english
Повиснуть
verb
Translation examples
verb
Их представитель выразил беспокойство в связи с применением силы при аресте султанов, а также в связи со стрельбой настоящими патронами для устрашения лиц, которые пытались повиснуть на одной из машин, увозивших арестованных султанов; в этом инциденте получил пулевое ранение и затем умер мальчик.
Their representative expressed their concern at the use of force in the arrest of the sultans and at the use of live ammunition to deter people from hanging on to one of the vehicles carrying away the arrested persons; a young boy was shot during the skirmish and subsequently died.
Это "Повиснуть свободно"?
Is this "Hang on Loosely"?
Хорошо повиснуть на измельчитель визуалов.
Ok Hang on the chopper visuals.
Я могу просто повиснуть на шасси вот таким образом.
I can just hang on to the landing gear like this.
Хотел бы я посмотреть на героя боевика, который смог бы на этом повиснуть!
I would love to see the action hero That can hang on to that!
Он позволил угрозе повиснуть в воздухе.
He let the threat hang.
Она позволила паузе повиснуть между нами.
She let the silence hang there between us.
Если он захочет, то может повиснуть на этой вешалке на одном пальце.
If he wanted to, he could hang from that rack by one finger.
Тогда она быстро проговорила, «Я боялась, что они повиснут на тебе.
Instead she said quickly, “I was afraid they’d be hanging all over you.
Она ухватилась руками за его запястье, чтобы не повиснуть на шее.
Her hands wrapped around his wrist, trying to keep him from hanging her.
Попробуем подойти к стене и на руках повиснуть на вешалке для пальто.
To go over to the wall to the coat hook and hang by the hands.
Альфред может повиснуть как бульдог, пока я успею прибежать на радиосигнал!
Alfred is supposed to hang on like a bulldog while the radio alarm causes me to come a-running.
— То есть, они для…? — Трев заставил вопрос повиснуть в воздухе, словно петлю виселицы.
‘So your pies are for—?’ Trev left the question hanging in the air with a noose on the end of it.
Что касается этих двоих, как только мы поднимем якорь, они оба повиснут на леере.
As to that pair, ere ve veighed anchor both vere hanging their heads over the rail.
Чтобы её не вытряхнуло назад, пришлось бросить трость и повиснуть на двери.
She had to drop her stick and hang on to the open door in order not to be jolted straight out again.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test