Similar context phrases
Translation examples
verb
При таком образе действий проблемы не находят своего разрешения, конкретные идеи и предложения повисают в воздухе.
Problems are not being resolved, and specific ideas and proposals are left hanging in the air.
Ее последние слова так и повисают в воздухе, как шарик.
"I can sublet his apartment" - the words still hang in the air like in a balloon...
Но вдруг появляются кометы и ночь за ночью, неделями зловеще повисают в небе.
But comets suddenly appear and hang ominously in the sky, night after night, for weeks.
А в марте, этак, где-то после обеда, когда меньше всего ожидаешь спускается туман, и молочной стеной повисает под уличными фонарями.
And in March you can always count on one afternoon when you least expect it the fog slides in a milky barrier hangs just below the street lamps
А кто-нибудь повисает на нем, удерживаясь кончиками пальцев?
Does anyone hang on it by their fingertips?
Хватался за скобу рукой, повисал на ней, нащупывал ногой другую скобу, опирался, перехватывал рукой за следующую, вновь повисал, и так далее.
He would hang from one hand, find a foothold with one foot, use his hand on the next foothold, and hang again.
Последние слова повисают в воздухе — воцаряется тишина. — Кто это сказал?
The words hang for a time in the air. "Who said that?"
На миг наступает пауза, восклицание его повисает в воздухе.
There’s a moment’s pause while his ejaculation hangs in the air.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test