Translation for "повешение" to english
Повешение
noun
Translation examples
noun
Повешение - самоубийство
Hanging - suicide
Все случаи самоубийств были совершены через повешение.
All five suicides were committed by hanging.
31. Смертная казнь производится через повешение.
The death penalty was carried out by hanging.
а) 8 покончили с жизнью путем повешения;
(a) 8 by taking their own life by hanging;
46. Смертная казнь осуществляется путем повешения.
46. Capital punishment was executed by hanging.
В августе в Ширазе были казнены через повешение два иранца.
In August, two Iranian men were hanged in Shiraz.
Обнаружен повешенным в своей камере в тюрьме Мегиддо.
Found hanging in his cell in Meggido prison.
Он потрясен, в частности, публичной казнью несовершеннолетнего через повешение.
He was especially appalled by the public hanging of a minor.
Кроме того, как представляется, растет число публичных казней через повешение.
Public hanging also appears to be on the increase.
Fisad-fil-arz карается смертной казнью через повешение.
The punishment for fisad-fil-arz is execution by hanging.
С повешенного человека.
The hanged man.
Смерть через повешение!
Death by hanging.
Приговорен к повешению.
Condemned to hang.
Хотят посмотреть повешение.
To watch a hanging.
Паршиво повешенная ткань.
A shitty hanging sheet.
Предательство. Повешенье. Самоуничтожение.
Betrayal, hanging, self-destruction.
Алчность, повешение,.. самоуничтожение.
Avarice, hanging... self-destruction.
Самоубийству через повешение. Правда?
- Suicide by hanging.
Он сильно накренился; часть верхней палубы торчала над водой, и при каждой новой вспышке как на ладони видно было каждый маленький шпенек возле большого колокола и кресло с повешенной на его спинку старой шляпой.
She was leaning over, with part of her upper deck above water, and you could see every little chimbly-guy clean and clear, and a chair by the big bell, with an old slouch hat hanging on the back of it, when the flashes come.
Конечно, их не приговаривали к повешению.
Neither of them hanged, of course.
Однако и это лучше, чем повешение.
However, that was better than hanging.
Придете посмотреть повешение?
Will you come to see the hanging?
Было заметно, что он не хочет быть повешенным.
It was evident that he didn’t wish to be hanged.
Их осудили и приговорили к повешению.
They had been convicted and sentenced to hang.
Меня уже приговорили к казни через повешение.
I’d already been condemned to hang.
Да она захочет увидеть тебя повешенным!
She’d want to see you hanged.
— Мы не практикуем публичных повешении.
“We don’t hold public hangings.
Я ведь прежде никогда и не бывал на повешении.
I had never been to a hanging before.
И понял, что посетители обсуждают повешение.
And realized they were talking of the hanging.
noun
И повешенный великан болтался перед ним с немой настойчивостью, которую он не мог игнорировать.
And the gibbeted Giant hung before him with an immediacy he could not ignore.
Только под виселицей, под самыми ногами казненного, росла высокая густая трава – явление неожиданное на этой бесплодной почве. Объяснялось это тем, что тела повешенных разлагались здесь на протяжении нескольких веков. Земля питается прахом человека.
Under the gibbet, on the very spot over which hung the feet of the executed criminal, was a long and thick tuft, uncommon on such poor soil. Corpses, crumbling there for centuries past, accounted for the beauty of the grass. Earth feeds on man.
В столице все жили в страхе и напряжении, опасаясь императорских доносчиков и соглядатаев. Недаром Меллиэль сравнивала Астрэ с паучьей сетью, куда попадали неосторожные мотыльки — на каждом углу болтались повешенные. Виселицы стояли у всех ворот города. У Западных, куда направлялись Незаконнорожденные, казнили Серебряных Мечей.
She disliked Astrae; she always had. There was an atmosphere of strain and subtle fear, a culture of whispers and spies. How right Melliel had been, calling it a “spider’s web”—even down to the dangling dead displayed to all comers. The Westway gibbet was the first thing they saw on reaching the city.
noun
Впоследствии его доставили в одно из зданий в Вифлееме, где, как сообщается, его жестоко били по ногам и рукам, неоднократно ударяли головой о стену, инсценировали казнь через повешение и угрожали смертью.
He was subsequently taken to a building in Bethlehem, where he was reportedly beaten severely on the legs and arms, his head was repeatedly slammed against a wall and he was subjected to mock executions with a rope and threatened with death.
Лишенного звания, повешенного.
Stripped of his rank, hung on a rope.
Слыхал, вы из тех, кто за черную шапочку и повешения, судья Уоргрейв.
I hear you were one for the black square and the rope, Judge Wargrave.
Тело повешенного раскачивалось на веревке, постепенно замирая.
The body twisted slackly back and forth on the end of the rope.
Мелсон испытал шок при мысли, что теперь речь идет не просто об обвинении — все стало реальным, как смерть и казнь через повешение.
Melson found himself thinking with something of a shock that the thing had become definite: no mere accusation, but as real as death and thin rope.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test