Translation for "побочные соглашения" to english
Побочные соглашения
Translation examples
Соглашение НАФТА сопровождается побочными соглашениями по экологическим и трудовым нормам и защитным мерам.
The NAFTA agreement is accompanied by side agreements on environmental and labour standards and safeguards.
22. Связанные с торговлей вопросы трудовых норм и охраны окружающей среды охватываются в побочных соглашениях.
Trade-related issues of labour standards and environmental protection are covered in side agreements.
Поскольку президенту Клинтону в целях ратификации Соглашения НАФТА в конгрессе Соединенных Штатов необходимо было заручиться поддержкой тех, кто борется за охрану окружающей среды, это привело к разработке экологического "побочного соглашения", включая создание северо-американской экологической комиссии.
President Clinton's need to secure environmental support for ratification of the NAFTA agreement in the United States Congress led to the development of an environmental "side agreement", including a North American environmental commission.
212. Почти все эти самостоятельные претензии акционеров поступили от заявителей, которые утверждают, что обладают правом собственности на прибыль всего понесшего потери корпоративного образования на основании побочных соглашений, заключенных между кувейтскими и некувейтскими акционерами, или заявлений кувейтского партнера.
Almost all of these stand alone shareholder claims are advanced by claimants who assert beneficial ownership of the entire corporate entity suffering the loss, through side agreements executed by the Kuwaiti and non-Kuwaiti shareholders, or declarations of the Kuwaiti partner.
209. Некоторые из этих дублирующих претензий акционеров поданы заявителями, которые утверждают, что являются владельцами доходов всего понесшего потерю корпоративного образования на основании "побочных соглашений", заключенных между кувейтскими и некувейтскими акционерами, или письменных заявлений за подписью кувейтского акционера.
Some of these overlapping shareholders claims are advanced by claimants who assert beneficial ownership of the entire corporate entity suffering the loss, through "side agreements" executed by the Kuwaiti and non-Kuwaiti shareholders, or based on written declarations signed by the Kuwaiti shareholder.
10. Г-н ХОЛЬЦМАНН (Соединенные Штаты Америки) говорит, что в пункте 14 было бы целесообразно вставить после слов "арбитражными регламентами" выражение "другими положениями, согласованными сторонами", поскольку стороны могут иметь побочные соглашения или положения в своих контрактах, касающиеся проведения арбитража, которые ограничат свободу действий арбитражного суда.
10. Mr. HOLTZMANN (United States of America) said that in paragraph 14, it would be useful to add the words "by other provisions agreed to by the parties" after the words "arbitration rules", since the parties might have side agreements, or provisions in their contracts, relating to the conduct of the arbitration, which would limit the discretion of the arbitral tribunal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test