Translation for "по собственной воле" to english
По собственной воле
Translation examples
В большинстве случаев они уезжают по собственной воле.
In most cases, they do so of their own free will.
а) девочки, занимающиеся проституцией по своей собственной воле.
(a) Girls practising prostitution of their own free will.
Большинство жителей так и поступили -- по своей собственной воле.
The majority chose to do so of its own free will.
Это подразумевает, что ВПЛ находятся там не по своей собственной воле.
That is to say, the IDPs were not located there by their own free will.
В целях внесения ясности он предлагает использовать формулировку ∀по их собственной воле∀.
For clarity's sake, he suggested "of their own free will".
Президент добавил, что они прибыли в Сирию не по собственной воле - они были изгнаны из своих домов.
The President added that they had not gone to Syria of their own free will; they had been forced out of their homes.
Кроме того, каждый человек может присоединиться к такому профсоюзу по собственной воле, без ограничений и принуждения.
Moreover, every individual may join such a trade union of his own free will, without restriction or compulsion.
с) девочки, ставшие проститутками по своей собственной воле, но затем попавшие под влияние сутенеров".
(c) Girls having become prostitutes of their own free will but later coming under the influence of pimps.
Он был одобрен и подписан правительствами, и Боливия принимала участие в переговорах по своей собственной воле.
It had been approved and signed by both Governments and Bolivia had entered the negotiations of its own free will.
Вы должны понять, - что они здесь не по собственной воле.
You have to understand - that they're not here of their own free will.
Наконец, и соблазн: природа до такой степени ограничила мою деятельность своими тремя неделями приговора, что, может быть, самоубийство есть единственное дело, которое я еще могу успеть начать и окончить по собственной воле моей.
And finally, nature has so limited my capacity for work or activity of any kind, in allotting me but three weeks of time, that suicide is about the only thing left that I can begin and end in the time of my own free will.
– Это была его собственная воля.
It was his own free will.
По собственной воле. Если бы она у меня была.
Of my own free will. If I had one.
– Да, а если бы она ушла по собственной воле
Yes, and if she'd gone of her own free will-
Мы пришли сюда по собственной воле.
We came of our own free will.
– А что, если я никогда не уйду по собственной воле?
And what if I never go of my own free will?
А они разве не по собственной воле держатся подальше?
Aren't they kind of staying away on their own?
Мальчики подходили к машине Симса, садились в неё по собственной воле.
The boys approached Simms' car, climbed in on their own accord.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test