Translation for "по кусочкам" to english
По кусочкам
adverb
Translation examples
adverb
Очень мелкие кусочки Эти кусочки могут также называться "мелкими бразильскими кусочками".
Very Small Pieces: These pieces may also be designated "Small Brazilian Pieces".
Они могут быть представлены в виде целых ядер, целых ядер и кусочков или только кусочков.
They may be presented in whole, whole and pieces or pieces
По кусочкам, около шахты.
In pieces, near the mine.
Продавая нас по кусочкам?
- By selling us off in pieces?
Мередит была вся наизнанку - по кусочкам.
Meredith was all over, in pieces.
Мы вытащим эту штуку по кусочкам.
We'll get this thing out in pieces.
Ну, память возвращается по кусочкам.
Well, the memories have been coming back In pieces.
Кажется, мы находим нашу жертву по кусочкам.
Seems we're finding our victim in pieces.
Я оставил Геллара по кусочкам в болоте.
I left Gellar in pieces in the swamp.
Да тебя отсюда вынесут по кусочкам.
You're the one that's gonna walk out of this in pieces.
Они не убьют нас, разлетевшись по кусочкам. Ж:
They can't kill us if they're in pieces.
Нет ли у тебя с собой кусочка сыру?..
You mightn't happen to have a piece of cheese about you, now? No?
Стручковую фасоль следовало разрезать на кусочки длиной в один дюйм.
String beans had to be cut into one-inch pieces.
— Я хочу… — начал было он, но дядя Вернон достал письма и разорвал их на мелкие кусочки прямо у него на глазах.
“I want—” he began, but Uncle Vernon was tearing the letters into pieces before his eyes.
Торин ходил с таким видом, словно его государство уже было отвоёвано, а Смауг – изрублен в мелкие кусочки.
Thorin looked and walked as if his kingdom was already regained and Smaug chopped up into little pieces.
Ты поднимаешь крышку и видишь прекрасную картину: суп с плавающими в нем кусочками лука — великолепно.
You lift the cover and there’s a beautiful picture: little pieces of onion floating in the soup just so;
А затем я спросил у студентов, как можно определить абсолютное направление поляризации с помощью единственного кусочка поляроида.
But then I asked them how one could tell the absolute direction of polarization, for a single piece of polaroid.
Вы разрезаете его на конечное число кусочков, потом снова складываете их вместе и апельсин получается размером с солнце.
Now you cut the orange into a finite number of pieces, put it back together, and it’s as big as the sun.
Стояли крошеные огурцы, черные сухари и резанная кусочками рыба; всё это очень дурно пахло.
There were chopped pickles, dry black bread, and fish cut into pieces, all quite evil-smelling.
Он пошел к печке, отворил ее и начал шарить в золе: кусочки бахромы от панталон и лоскутья разорванного кармана так и валялись, как он их тогда бросил, стало быть, никто не смотрел!
He went to the stove, opened it, and began feeling around in the ashes: the bits of frayed cuff from his trousers and the torn pieces of his pocket were still lying there as he had thrown them in, so no one had looked there!
— ТОГДА — Я — НЕ ХОЧУ — БЫТЬ — ЧЕЛОВЕКОМ! — взревел Гарри и, схватив с ближайшего маленького столика хрупкий серебряный прибор, швырнул его через всю комнату, он ударился о стену и разлетелся на сотни крошечных кусочков.
“THEN—I—DON’T—WANT—TO—BE—HUMAN!” Harry roared, and he seized the delicate silver instrument from the spindlelegged table beside him and flung it across the room; it shattered into a hundred tiny pieces against the wall.
Кусочки неба, кусочки зеленого склона или кусочки с полосками, как шкура тигра…
Pieces of grey, pieces of green bank, perhaps striped pieces like those of a tiger...
Как кусочки головоломки.
Pieces of a puzzle.
Их разрежут на кусочки.
They will be cut to pieces.
– На мелкие кусочки.
Into little pieces.
Разрезал я эту пружину на кусочки, а кусочки заточил на концах.
I cut that spring up in little pieces. I put points on the ends of the pieces.
И все кусочки двигаются.
And all the pieces are moving.
– Но сначала я разорву вас на кусочки – и это будут очень мелкие кусочки.
"But first, I'll take you apart—small piece by small piece.
Он разлетелся на мелкие кусочки.
It shattered into pieces.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test