Translation for "плохо видно" to english
Плохо видно
Translation examples
Я имела в виду, что плохо видно.
I mean, gloomy, hard to see.
- Тут плохо видно - туман, деревья - но вон там Большая Медведица.
It's hard to see through the trees and the fog, but up there's the Big Dipper.
Плохо видно, не сосчитаешь.
Hard to see, hard to count.
Отсюда плохо видно, но в руке у него кружка пива.
It's hard to see from down here, but he has a pint of beer in his hand."
Сквозь запотевшее стекло они были плохо видны, но что-то в них было непривычное. Их было пять.
The window was steamy and it was hard to see the faces, but I knew there was something different about them. There were five.
Ее плохо видно, потому что горы вокруг невысокие, а кривизна поверхности очень большая.
It’s hard to see, because the sides are low, and the curve of the land is so sharp.
Было плохо видно из-за сумерек и шевелящейся листвы, которая покрывала ее путь неожиданными теневыми узорами.
The dusk and the shifting leaves made it hard to see, throwing unexpected patterns of shadow in her way.
Это неприятно: в темноте их плохо видно, а кроме того, они очень искусные разведчики. Удивительно, что, несмотря на это, они зачастую действуют безрассудно.
That is nasty, it is hard to see them; they are very good at patrolling, too. And oddly enough they are often quite stupid;
— Тут киска! В темноте было плохо видно, но в свете фонаря, горевшего на улице, можно было разглядеть изображение киски на дешевом материале сумки.
'It's Kitty,' she noted. It was hard to see in the dark, but against the glow of the street lamps from down below, the Kitty motif was indeed visible on the cheap vinyl bag.
Затем Стивен принялся медленно изучать зону действия. Внутренние помещения были ему плохо видны, и все же кажется в одном окне он разглядел Жену. Да, это она!
Then slowly he began scanning the kill zone. It was hard to see inside the offices but Stephen thought he caught a glimpse of the Wife. Yes! It was her.
Все четверо взглянули на тропу, где было уже темно, и увидели... демона. Немного дальше и выше этой светящейся фигуры ещё не погас день, поэтому она была плохо видна.
The four stared along the dim trail at the… demon. There was still light farther, higher, up. And so the luminous being was correspondingly hard to see.
В потемневшем храме было плохо видно, все предметы сливались, но вскоре он увидел Фредерикса и Тефи, катающихся по полу под одним из огромных дверных камней.
It was hard to see in the darkened temple, and hard to make sense of what he was seeing anyway, but after a moment he spotted Fredericks and Tefy rolling on the floor beyond one of the fallen door-stones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test