Translation examples
I mean, gloomy, hard to see.
Я имела в виду, что плохо видно.
It's hard to see through the trees and the fog, but up there's the Big Dipper.
- Тут плохо видно - туман, деревья - но вон там Большая Медведица.
It was hard to see how other States could have confidence in their pronouncements.
В этих условиях трудно видеть, каким образом другие могли бы верить высказываниям ЕС в отношении нераспространения и ядерного разоружения.
Hard to see your student's shortcomings?
Трудно видеть ошибки Вашего студента?
It was hard to see things clearly.
Было трудно видеть вещи ясно.
It was hard to see all that and not seek refuge in my hands.
Было трудно видеть все это и не искать убежища в моих руках.
Yeah, to be honest, it has been hard to see her with someone else.
Да, честно говоря, мне было трудно видеть ее с кем-то еще.
I know it's hard to see someone in your family as capable of such passion.
Я знаю, трудно видеть кого-то в твоей семье, способного на такую страсть.
It's hard to see people from your past when your present is so cataclysmically screwed up, you know?
Трудно видеться с людьми из своего прошлого, когда в настоящем одни катаклизмы, понимаешь?
It was hard to see how that could be reconciled with the Convention.
Трудно понять, как это соотносится с Конвенцией.
It was hard to see how this could be considered legitimate.
Трудно понять, каким образом их можно считать законными.
27. Moreover, it was hard to see how authorizations or recommendations could trigger liability.
27. Помимо этого, трудно понять, как разрешения или рекомендации могут порождать ответственность.
If, on the other hand, the rapporteur's identity was kept confidential until the examination of the report, it was hard to see what advantage there was to revealing it afterwards.
Если же, напротив, его личность будет сохраняться в тайне до рассмотрения доклада, то трудно понять, какой смысл разглашать ее после.
As the Observer for Switzerland had said, it was hard to see why parties could not settle for less than full enforceability.
Как отме-тил наблюдатель от Швейцарии, трудно понять, почему стороны не могут договориться о неполном приведении в исполнение.
It was hard to see why deliberations over the relatively modest sum of $131,000 should be so protracted.
Трудно понять, почему обсуждение относительно небольшой суммы в размере 131 000 долл. США должно быть столь продолжительным.
8.16 According to the State party it is likewise hard to see what issue might arise under article 26.
8.16 По утверждению государства-участника, аналогичным образом трудно понять, какие вопросы могли бы возникать по смыслу статьи 26.
But even within the standards of article 17 combined with article 23, it is hard to see how any violation can be well-founded.
Но даже если объединить нормы статьи 17 и статьи 23, трудно понять, как можно убедительно обосновать наличие какого-либо нарушения.
It's not hard to see why.
Это не трудно понять, почему.
It's not hard to see why Harry would crave such a life.
Не трудно понять, почему Гарри жаждал такой ​​жизни.
Not hard to see who got the passion in that family.
Не трудно понять, у кого вся страсть в этой семье.
It's hard to see, but I think that was the killshot.
Это трудно понять, но я Подумайте, что это был убийство.
The bigger picture, the universal order of all the elements, was still hard to see.
Более полную картину универсального порядка всех элементов по-прежнему трудно понять.
Sometimes the meaning is hard to see but this time I believe it is clear.
Иногда его трудно понять, но в этот раз я полагаю его очевидным.
Well, it is kinda hard to see why he'd kill somebody he loved so much.
Трудно понять, почему он должен убить кого-то, кого он так любил.
I'm sure it's hard to see right now, but you just helped safeguard your country's future.
Я уверен, что это трудно понять, прямо сейчас, но вы просто помогли защитить будущее вашей страны.
It's kind of hard to see.
Это по своему трудно увидеть.
Hard to see the light now
Сейчас трудно увидеть свет,
It's hard to see the beauty for the imperfection.
Трудно увидеть красоту в несовершенстве.
Though i must admit it's often hard to see an upside.
Хотя должен признать, что зачастую трудно увидеть выгоду.
It's very rare, and it's hard to see on the EKG.
Это большая редкость, это трудно увидеть на ЭКГ.
It's hard to see through the smog, but yes, that is...
Нет. Трудно увидеть через смог, но да, это...
It's hard to see, but here's where the archbishop bit him.
Тут трудно увидеть, но здесь архиепископ укусил его.
Sometimes it's really hard to see the forest through the sleaze.
Иногда очень трудно увидеть лес из-за тумана.
It's lighter and hard to see, but it's definitely there.
Она светлее и ее трудно увидеть, но она там определенно есть.
But it's difficult with the medication because it's hard to see the solution.
Но из-за этих таблеток... мне трудно... увидеть решение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test