Translation for "платон аристотель" to english
Платон аристотель
Translation examples
Этот способ, которым пользовались в античности для привития будущим гражданам человеческих ценностей (Пифагор, Платон, Аристотель) и который сегодня также пропагандируется наукой, является, быть может, новым средством, простым и весьма эффективным, которое внесет вклад через некоторое время в искоренение насилия и болезней и даст народам мир, счастье, обеспечит солидарность и возможности творческого сотрудничества, с тем чтобы каждый мог воспользоваться богатством планеты и создаваемыми человеческим обществом благами.
This approach was used by the ancients (Pythagoras, Plato, Aristotle) to cultivate human values in future citizens; it is likewise recommended by modern science. This could be a simple and highly effective new strategy to eliminate violence and disease within a few years, leading to peace, happiness, solidarity and creative cooperation, enabling everyone to benefit from the earth's riches and the ingenuity of the human race.
Платон, Аристотель, Вольтер, Руссо - и все прочие.
Plato, Aristotle, Voltaire, Rousseau - and the rest.
Давай так, ты слышал о Платоне, Аристотеле, Сократе?
Let me put it this way... have you ever heard of Plato, Aristotle, Socrates?
Вопреки, таким образом, весьма почтенному авторитету Платона, Аристотеля и Полибия и вопреки весьма остроумным соображениям, какими Монтескье пытается подкрепить этот авторитет, представляется вероятным, что музыкальное воспитание греков мало отразилось на улучшении их нравов, поскольку при отсутствии такого воспитания нравы римлян в общем были выше.
Notwithstanding, therefore, the very respectable authority of Plato, Aristotle, and Polybius, and notwithstanding the very ingenious reasons by which Mr. Montesquieu endeavours to support that authority, it seems probable that the musical education of the Greeks had no great effect in mending their morals, since, without any such education, those of the Romans were upon the whole superior.
Если среднего, довольно начитанного американца попросить назвать имена пяти знаменитых греков, то он, скорее всего, скажет: "Гомер, Сократ, Платон, Аристотель, Перикл".
If the average well-read American were asked to name five famous Greeks, he would probably answer, "Homer, Socrates, Plato, Aristotle, and Pericles."
Так что тем, кто критически отнесется к запискам Латро, хорошо бы вспомнить: когда он писал их, Гомера уже четыреста лет не было на свете, а вот о Сократе, Платоне, Аристотеле или Перикле никто еще и слыхом не слыхивал, да и слово "философ"[4] было тогда не в ходу.
Critics of Latro's account would do well to recall that Homer had been dead for four hundred years at the time Latro wrote, and that no one had heard of Socrates, Plato, Aristotle, or Pericles.
Платон, Аристотель (говорят, что он суховат, но те, у кого есть чувство юмора, найдут в нем немало забавного), Плотин, Спиноза и кое-кто из современных философов, в их числе Брэдли и Уайтхед тешат меня и побуждают к размышлениям.
Plato, Aristotle (who they say is dry, but in whom if you have a sense of humour you can find quite a lot to amuse you), Plotinus and Spinoza, with sundry moderns, among whom Bradley and Whitehead, never cease to entertain me and incite me to reflection.
Казалось бы, проще простого сесть и написать список, говоря, что нам нужны Шекспир, Пруст, Платон, Аристотель, Вергилий, Гиббон, Локк, Еврипид, Аристофан, Толстой, Паскаль, Чосер, Монтень, Хемингуэй, Вульф, Стейнбек, Фолкнер и все прочие писатели, которые вошли бы в любой перечень;
It was an easy matter, on the face of it, to sit down and write a list, saying that we need Shakespeare, Proust, Plato, Aristotle, Virgil, Gibbon, Locke, Euripides, Aristophanes, Tolstoy, Pascal, Chaucer, Montaigne, Hemingway, Wolfe, Steinbeck, Faulkner and all the others that would go on any list;
Очень скоро я выяснил, при каких обстоятельствах Нью-Йорк можно считать Раем. ГЛАВА 8 До того как я очутился в Малеско, он представлялся мне чем-то вроде Граустарка, Руритании, страны Оз или Утопий Платона, Аристотеля и сэра Томаса Мора. Я полагал, что все эти миры существуют только в человеческом воображении, но теперь очень усомнился в этом.
And I found out at last under what circumstances New York could be Paradise. CHAPTER VIII BEFORE the wall opened to pitch me through into another world, Malesco had in my mind been one with GraUstark, Ruritania, Oz, Islandia, Gormenghast, Erewhon, the Utopias of Plato, Aristotle and Sir Thomas More, all the other imaginary worlds I had assumed existed only in human minds.
Один за другим полетели бюсты древних поэтов, философов, историков. Гомер, Эсхил, Софокл, Эврипид, Геродот, Фукидид, Сократ, Платон, Аристотель, Демосфен, Цицерон, Виргилий, Гораций, Сенека, Эпиктет превратились в осколки, а за ними с грохотом обрушились земной шар и небесная сфера, вслед за чем воцарилась жуткая тишина, которую нарушил только звонкий смех маленького Леона, созерцавшего все это представление из окна.
the busts of the poets, philosophers, and historians of antiquity -- Homer, Ćschylus, Sophocles, Euripides, Herodotus, Thucydides, Socrates, Plato, Aristotle, Demosthenes, Cicero, Virgil, Horace, Seneca, Epictetus -- all lay scattered on the ground. The celestial sphere and the terrestrial globe descended with a terrifying crash that was followed by a ghastly hush, broken only by the shrill laughter of little Léon, who was looking down on the scene from a window above.
Они проскользнули в амбразуру окна, позади огромной сферы небес, на которой были начертаны знаки Зодиака и узоры созвездий, и там, возведя очи ко Льву, Деве и Весам, окруженные библиями, творениями отцов церкви, греческими и латинскими, перед лицом Гомера, Эсхила, Софокла, Эврипида, Геродота, Фукидида, Сократа, Платона, Аристотеля, Демосфена, Цицерона, Виргилия, Горация, Сенеки и Эпиктета, они поклялись любить друг друга и поцеловались долгим поцелуем.
      They slipped into an embrasure of the window, behind an enormous celestial globe whereon were graven the Signs of the Zodiac and the figures of the stars, and there, their gaze fixed on the Lion, the Virgin, and the Scales, in the presence of a multitude of Bibles, before the works of the Fathers, both Greek and Latin, beneath the casts of Homer, Eschylus, Sophocles, Euripides, Herodotus, Thucydides, Socrates, Plato, Aristotle, Demosthenes, Cicero, Virgil, Horace, Seneca, and Epictetus, they exchanged vows of love and a long kiss on the mouth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test