Translation for "плавание по" to english
Плавание по
Translation examples
swimming on
Плавание, спасание на воде
Motorcycling Bodybuilding Swimming and lifesaving
После дома нам предстояло осмотреть еще сад, бассейн для плавания, гидроплан и цветники, но тем временем опять полил дождь, и, стоя все втроем у окна, мы глядели на рифленую воду пролива.
After the house, we were to see the grounds and the swimming pool, and the hydroplane and the midsummer flowers--but outside Gatsby's window it began to rain again so we stood in a row looking at the corrugated surface of the Sound.
Особенно великолепна была вилла справа – точная копия какого-нибудь Hôtel de Ville[1] в Нормандии, с угловой башней, где новенькая кладка просвечивала сквозь редкую еще завесу плюща, с мраморным бассейном для плавания и садом в сорок с лишним акров земли.
The one on my right was a colossal affair by any standard--it was a factual imitation of some Hôtel de Ville in Normandy, with a tower on one side, spanking new under a thin beard of raw ivy, and a marble swimming pool and more than forty acres of lawn and garden.
Она предпочитала сцену плаванию и плавание теннису;
She preferred acting to swimming, and swimming to tennis;
и шестой — за плавание.
and one in swimming.
Плавание помогло ему.
The swim had helped.
Вы же упражняетесь в плавании.
You actually swim for exercise.
– Вы не любите плавание?
You don't like swimming?
интересуется плаванием и греблей»);
keen on swimming and boating”);
— Это бассейн для мытья, а не для плавания.
“It is for bathing, not swimming.”
— Это сделал тренер по плаванью.
“The swimming instructor.”
4. 180 рейсовых дней внутреннего плавания засчитываются за один год плавания.
4. One hundred and eighty days of effective sailing time inland navigation are counted as one year of sailing time.
Плавание парусных судов разрешено
Sailing vessels permitted
За период последовательных 365 дней засчитывается не более 180 дней плавания. 250 дней плавания на морских, каботажных или рыболовецких судах засчитываются за один год плавания.
A maximum of 180 days of effective sailing time may be taken into consideration in a period of 365 consecutive days. Two hundred and fifty days of sailing time at sea, in coastal navigation or in fishing are counted as one year of sailing time.
Наблюдение за погодными условиями и условиями плавания
Monitoring of weather and sailing conditions
A.15 Запрещение плавания парусных судов
A.15 Sailing vessels prohibited
Время плавания на борту, название судна:
Sailing time on board, name of vessel:
1. Определение времени плавания судна
1. Determination of the vessel's sailing time
Сегодня я думал, что это было довольно спокойное плавание по морю супружества.
I thought, before today, it's been pretty smooth sailing on the sea of matrimony here, you know?
Ваш бесстрашный Блоукер застукал их во время переезда на его лодку, в то время, как они пустились в плавание по морю совместного проживания.
Your fearless Blawker caught them moving her stuff into his vessel as they set sail on the sea of cohabitation.
Но после падения могущества Португалии ни одна европейская нация уже не претендовала на исключительное право плавания в индийских водах, главные порты которых открыты теперь кораблям всех европейских наций.
But since the fall of the power of Portugal, no European nation has claimed the exclusive right of sailing in the Indian seas, of which the principal ports are now open to the ships of all European nations.
В 1497 г. Васко да Гама отплыл из гаваней Лиссабона с эскадрой из четырех судов и после одиннадцатимесячного плавания прибыл к берегу Индо- стана и таким образом завершил ряд открытий, которые с большой настойчивостью и без перерывов производились в течение почти целого столетия.
In 1497, Vasco de Gama sailed from the port of Lisbon with a fleet of four ships, and after a navigation of eleven months arrived upon the coast of Indostan, and thus completed a course of discoveries which had been pursued with great steadiness, and with very little interruption, for nearly a century together.
В плавание с вами он не пойдет.
He will not be sailing with you.
– Хорошего плаванья, Мерионес!
“Good sailing, Meriones!”
– Счастливого плавания, Ян.
Good sailing, Jan.
И они пустились в плавание к Майами.
The two set sail for Miami.
Флот продолжал плавание. 25
The fleet sailed on. 26.
Я никогда раньше не ходил в плавание.
I have never sailed before.
Много дней длилось наше плавание.
            "For many days we sailed.
— Тебе будет не хватать плаваний, Джим.
“You’ll miss sailing, Jim.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test