Translation examples
4. One hundred and eighty days of effective sailing time inland navigation are counted as one year of sailing time.
4. 180 рейсовых дней внутреннего плавания засчитываются за один год плавания.
Sailing vessels permitted
Плавание парусных судов разрешено
A maximum of 180 days of effective sailing time may be taken into consideration in a period of 365 consecutive days. Two hundred and fifty days of sailing time at sea, in coastal navigation or in fishing are counted as one year of sailing time.
За период последовательных 365 дней засчитывается не более 180 дней плавания. 250 дней плавания на морских, каботажных или рыболовецких судах засчитываются за один год плавания.
Monitoring of weather and sailing conditions
Наблюдение за погодными условиями и условиями плавания
A.15 Sailing vessels prohibited
A.15 Запрещение плавания парусных судов
Sailing time on board, name of vessel:
Время плавания на борту, название судна:
1. Determination of the vessel's sailing time
1. Определение времени плавания судна
Yeah, except it's named for a kind of sail on a boat.
Да, только вот так названо нечто вроде плаванья на лодке.
Fitzwallace told me, when he was a kid his dad took him sailing on the Long Island Sound.
Фитцуоллес рассказывал мне, что когда он был ребёнком, его отец взял его в плавание на Лонг Айленд Саунд.
But since the fall of the power of Portugal, no European nation has claimed the exclusive right of sailing in the Indian seas, of which the principal ports are now open to the ships of all European nations.
Но после падения могущества Португалии ни одна европейская нация уже не претендовала на исключительное право плавания в индийских водах, главные порты которых открыты теперь кораблям всех европейских наций.
In 1497, Vasco de Gama sailed from the port of Lisbon with a fleet of four ships, and after a navigation of eleven months arrived upon the coast of Indostan, and thus completed a course of discoveries which had been pursued with great steadiness, and with very little interruption, for nearly a century together.
В 1497 г. Васко да Гама отплыл из гаваней Лиссабона с эскадрой из четырех судов и после одиннадцатимесячного плавания прибыл к берегу Индо- стана и таким образом завершил ряд открытий, которые с большой настойчивостью и без перерывов производились в течение почти целого столетия.
The parties must sail with the wind of change that was blowing in their direction.
Стороны должны быть послушны ветрам перемен и плыть в этом направлении.
However, if one or two push barges are part the side by side formation, one of them is allowed to sail on starboard side of the formation.
Однако, если в составе имеются одна или две баржи, одна из них может плыть с правого борта состава.
The route ahead of us might be long and arduous, but we are determined to sail through the rough seas, for we all know that reaching port will be worth our while.
Предстоящий нам путь, может быть, долог и труден, но мы преисполнены решимости плыть через бурные воды океана, ибо всем нам известно, что прибытие в порт стоит того.
Except when overtaking or passing, it is prohibited to sail within 50 m of a vessel, pushed convoy or side-by-side formation showing the marking referred to in article 3.14, paragraphs 2 or 3.
Кроме случаев обгона или встречи, запрещается плыть на расстоянии менее чем 50 м от судна, толкаемого состава или счаленного соединения, имеющих сигнализацию, предусмотренную в пункте 2 или 3 статьи 3.14".
2. Except when overtaking or passing, it is prohibited to sail within 50 m of a vessel, side-by-side formation or pushed convoy showing the marking referred to in article 3.14, paragraphs 2 or 3.
2. Кроме случаев обгона или встречи, запрещается плыть на расстоянии менее чем 50 м от судна, счаленного соединения или толкаемого состава, имеющих сигнализацию, предусмотренную в пункте 2 или 3 статьи 3.14.
The hijacker immediately compelled the other three members of the boat's crew - Yasimel Fernández Silva, Osmay Pérez Ramos and Arnel Batista Cruz - to sail to the wharf at the Mariel sand-pit, at which time it was boarded by about 10 people, according to the witnesses' initial statements.
Сразу же после этого похититель заставил трех остальных членов команды парома - Ясимеля Фернандеса Сильва, Осмайя Переса Рамоса и Арнеля Батиста Круса - плыть к песчаному молу в Мариеле, с которого на паром прошли примерно 10 человек, согласно первоначальным показаниям свидетелей.
I rather think an enchantment will have been placed upon this boat so that only one wizard at a time will be able to sail in it.” “But then—?”
Я думаю, что чары, наложенные на эту лодчонку, позволяют плыть в ней только одному волшебнику за раз. — Но тогда…
No. The Sarkissians sail on fickle winds, Paige.
Саркисяны плывут на тонущей лодке.
Your ships cannot sail on light in Virginia?
В Вирджинии, корабли не плывут на лучах света?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test