Translation for "письма было" to english
Письма было
Translation examples
Письма были невероятны.
The letters were unbelievable.
Письма были невинны. Я читал их.
The letters were all harmless.
Эти письма были написаны Джонатаном Уолкером.
These letters were written by Jonathan Walker...
Эти письма были написаны Бенджамином Франклином.
These letters were written by Benjamin Franklin.
Нет, эти письма были отправлены мне Колином.
No. These letters were sent to me by Colin .
Письма, любовные письма были обнаружены у Королевы.
Some cards, love letters, were discovered held by the Queen.
Письма были полны "люблю тебя, мой жучок",
The letters were full of: "I love you, my little cockroach,"
Для меня эти письма были на вес золота.
But for me, those letters were worth their weight in gold.
Я просто хотела немного романтики, а эти письма были ложью.
I just wanted a,but those letters were a lie.
Письма были живыми, исполненными любви, кто-то назвал бы их даже неприличными.
The letters were lively, loving... some would say explicit.
Новостей как таковых в его письмах, правда, было не больше, чем в письмах Рона и Гермионы, но лучше уж предостерегающе-подбадривающие фразы Сириуса, чем дразнящие намеки сверстников. «Я знаю, что ожидание для тебя томительно… Держи нос по ветру, и все будет в порядке… Будь осторожен, никаких опрометчивых поступков…»
Admittedly, his letters were just as empty of proper news as Ron and Hermione’s, but at least they contained words of caution and consolation instead of tantalising hints: I know this must be frustrating for you… Keep your nose clean and everything will be OK… Be careful and don’t do anything rash…
Комитет получил письма от пяти государств-членов: письмо от 5 апреля 2010 года, письмо от 16 апреля 2010 года, письмо от 19 апреля 2010 года, письмо от 22 июня 2010 года и письмо от 8 июля 2010 года.
The Committee received letters from five Member States: a letter dated 5 April 2010, a letter dated 16 April 2010, a letter dated 19 April 2010, a letter dated 22 June 2010 and a letter dated 8 July 2010.
К настоящему письму прилагается копия моего письма д-ру Вёрнеру.
A copy of my letter to Dr. Wörner is annexed to this letter.
В 2004 и 2005 годах Бразилия каждый год отвечала на два письма, в 2006 году - на три письма и в 2007 году лишь на одно направленное письмо.
In 2004 and 2005, Brazil responded to two letters each year, in 2006 to three letters and in 2007 it responded to the only letter sent.
СОПРОВОДИТЕЛЬНОЕ ПИСЬМО
LETTER OF TRANSMITTAL
То письмо было жестоким.
That letter was cruel.
Но письмо было отправлено.
But a letter was sent.
Его письмо было... неужасным.
His letter was... not terrible.
Письмо было отправлено туда.
The letter was sent there.
Это письмо было приманкой, Ария.
That letter was bait, Aria.
Это письмо было от меня.
That letter was for me.
Мое письмо было в корзинке.
My letter was in the basket.
Письмо? Нынче утром Дуня получила какое-то письмо!
The letter? Dunya had received some letter that morning!
– Послушайте, я напишу письмо; отвезите письмо! – Нет, князь, нет!
"Look here--I'll write a letter--take a letter for me!" "No--no, prince;
– Где же письмо-то теперь?
Where's the letter now?
Да еще деловые письма!
Letters of business, too!
— Какое письмо? — Она письмо одно получила, сегодня, ее очень встревожило. Очень.
“What letter?” “She received a certain letter today; it troubled her very much. Very.
Я написал им письмо.
I’ve written them a letter.”
Через минуту явилось письмо.
The letter appeared in a moment.
Он просто не ответил на письмо.
Ignored our letter.
— В письме твоей мамы?
“In your mum’s letter?
— Она письмо получила? — задумчиво переспросил Раскольников. — Да, письмо; а ты не знал? Гм.
“She received a letter?” Raskolnikov pensively repeated the question. “Yes, a letter; and you didn't know? Hm.”
– Письма? Какие еще письма? – Я… я писал ему письма.
"Letters? What letters?" I used to write him letters.
Письма матерям и отцам, письма женам, письма возлюбленным.
Letters to mothers and fathers, letters to wives, letters to sweethearts.
— Письмо, — отвечал я. — Письмо!
      “A letter, sir,” replied I.       “A letter!
Розенкранц (с письмом). – У нас письмо...
ROS (with letter) : We have a letter
– А письмо – вы показали ему письмо?
    "The letter, did you show him the letter?"
Письма от адвокатов, подметные письма.
Solicitor’s letters, poison pen letters.
— Это письмо, — сказал он, — письмо-рисунок.
"It's a letter," he said—"a picture letter.
− На почту… относила письмо, письмо Фредерику.
To the post-office,--with a letter; a letter to Frederick.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test