Translation for "писатель которого" to english
Писатель которого
  • whose writer
  • writer who
Translation examples
writer who
Он был известным писателем, который завоевал широкое признание, в частности получив много венгерских, иностранных и международных премий и наград.
He was a well-known writer who earned widespread recognition, notably, gaining many Hungarian, foreign and international prizes and awards.
Непал присудил национальные премии успешным предпринимателям и писателям, которые опубликовали статьи и газеты с наиболее полным освещением вопросов микрофинансирования.
Nepal presented national awards to successful microentrepreneurs and writers who published articles and newspapers with the best coverage on microfinance.
Один случай касается иранского писателя, который в 1998 году был задержан в аэропорту Мехрабад в тот момент, когда он выезжал из страны, чтобы навестить свою семью, живущую за границей.
One case concerns an Iranian writer who was detained in 1998 at Mehrabad airport in Tehran as he was leaving the country to visit his family abroad.
Он также поэт и писатель, который в середине 1980-х годов редактировал диссидентский журнал и провел пять лет в тюрьме за участие в демократическом марше 1989 года.
He is also a poet and a writer who edited a dissident magazine in the mid1980s and was imprisoned for five years for his involvement in the 1989 democracy movement.
Новый случай, о котором стало известно, касается иранского писателя, который был задержан в аэропорту Мехрабад в тот момент, когда он выезжал из страны, для того чтобы навестить свою семью, живущую за границей.
The newly reported case concerned an Iranian writer who was detained at Mehrabad Airport in Tehran as he was leaving the country to visit his family abroad.
Один из недавних случаев касается одного писателя, который в 1998 году был задержан в тегеранском аэропорту Мехрабад в тот момент, когда он выезжал из страны, чтобы навестить свою семью, живущую за границей.
More recent cases include that of a writer who was detained in 1998 at Mehrabad airport in Tehran as he was leaving the country to visit his family abroad.
Кроме того, Комитет может пожелать конкретизировать положение о том, что получатели информации имеют право на получение информации, в том числе из других государств, а также из работ писателей, которых уже нет в живых.
Moreover, the Committee might choose to specify that the recipients of information had the right to receive information from, for example, sources in other States and from writers who were no longer living.
1363. К сожалению, мы не располагаем сведениями и списками писателей, которые принимают участие в научных исследованиях и творческой деятельности в рамках конференций, симпозиумов, семинаров и других научных и культурных форумов, организуемых на международном уровне.
Unfortunately, we do not have data and records concerning writers who participate in scientific research or creative activities at conferences, symposia, seminars and other international scientific and cultural events.
256. По делу Али Акбара Сайиди Сирджани - писателя, который, согласно сообщениям, умер, находясь под стражей, правительство сообщило, что, согласно акту вскрытия, он умер от сердечно-легочной недостаточности и из-за болезни кровеносных сосудов и ее осложнения (10 января 1996 года).
256. Concerning the case of Ali Akbar Sayidi Sirjani, a writer who was reported to have died in custody, the Government stated, that the autopsy report revealed that he had died of cardiac/respiratory insufficiency and disease of the blood vessels and its complications (10 January 1996).
Голливуд для писателей, которые не умеют писать.
Hollywood is for writers who can't write.
Есть писатели, которые специализируются на создании снов.
There are writers who specialize in that.
Он писатель, которому выпал отличный шанс прославиться!
He's a writer, who found a great opportunity to make a name for himself!
Это как с теми великими писателями, которые стали алкоголиками!
You know, it's like all these great writers who became drinkers!
Представьте себе писателя, который читает и пишет как ребенок!
Can you believe a writer who couldn't read and write as a child?
Я знаю писателей, которые используют подтекст, и все они трусы, понимаете?
I know writers who use subtext and they're all cowards. OK?
Она об эгоманиакальном, никому не нужном писателе, который манипулирует своим протеже.
It's about an egomaniacal, washed-up writer who manipulates his protge.
— А у меня есть писатели, которые пишут осторожно, и я хочу писателей, которые берут большой взмах. Нам осталось всего лишь узнать, к каким принадлежите Вы.
- And I have writers who write safe, and then I have writers who take big swings, and we just need to find out which one you are.
Есть много простых, традиционных писателей которые становятся популярными и пишут учебники
- It's okay. There's a lot of safe, conventional writers who find success writing textbooks.
Вы похожи на канадского писателя, который уехал на Аляску и жил там один.
You look like that Canadian writer who went off to live alone in Alaska.
А писатель, который составлял сценарий, любит «Дюну».
The writer who did that script loved Dune.
Спокойствие — удел лишь тех писателей, которые ничего не пишут.
The only writers who have any peace are the ones who don’t write.
— На свете есть другие писатели, которые охотно напишут для вас такую книгу, сеньор Корелли.
There are plenty of writers who can write this book for you, Señor Corelli.
Алан не любил писателей, которые обращались со своими читателями так, будто они полнейшие мудаки и кретины.
Alan didn’t like writers who treated their readers as if they were morons.
Писатели, которые пишут сексуальные триллеры, не обязательно сексуальны или триллерны сами по себе.
Writers who write sexy thrillers aren’t necessarily sexy or thrilling in person.
Мне кажется, что успех Хьюго Драйвера незаслуженно затмил остальных писателей, которые в тот год были с ним там.
I think Hugo Driver’s success unfairly eclipsed the other writers who were there.”
Эрика очень завидовала дисциплинированным писателям, которые могли придерживаться строгого распорядка в своей работе.
She envied the writers who could keep to a strict discipline in their writing.
И не какой-нибудь, а такой писатель, которого вот-вот напечатают, и не где-нибудь, а в старинном и почтенном издательстве «Джеймс Родни и Кo ».
He was not only a writer, but a writer who was about to be published, and by the ancient and honourable James Rodney & Co.
Писатели, которые шепчутся обо всем таком в вашем клубе, — просто старые и больные люди.
The few writers who babble about this at the Writers’ Club are old and sick people.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test