Translation for "переходят к" to english
Переходят к
Translation examples
Нет (переходите к вопросу 14)
No (go to 14)
Если "нет", переходите к вопросу 4.
If No, go to question 4.
Да □ --> Переход к В4
Yes □ --> Please go to Q4
Если нет, то переходите к пункту Х ниже.
If no, go to X below.
Если ответ отрицательный, переходите к вопросу 29.
If NO, go to question 29
Мы будем переходить от пункта к пункту.
We will go paragraph by paragraph.
Месторождение* является в принципе экономическим*, переход к
The deposit* is intrinsically economic*, go to
Переходи к вступлению.
Go to the intro.
Переходи к реальному времени.
Go to real time.
Договор переходит к Джесс.
Spot's going to Jess.
Луиза, переходи к рекламе.
Louise, go to commercial.
Переходи к плану "Б".
Go to plan B.
Переходим к 28 февраля.
Go to 28th February
Такие поместья целиком переходят к одному лицу и являются фактически неделимыми и неотчуждаемыми.
Such estates go all to one person, and are in effect entailed and unalienable.
– Идемте. Я вас поведу. Даже за тысячу лет мне не забыть всех переходов и закоулков горы.
“Let us go! I will guide you. Not in a thousand years should I forget the ways of this palace.”
Они были в начале темного перехода, который тоже вел наверх, но уже не так круто и без ступенек.
They were in a deep dark passage that seemed still to go up before them, though at a gentler slope and without steps.
Если они употребляются на получение в будущем прибыли, они должны добыть ее, или оставаясь у него, или переходя в другие руки.
If it is employed in procuring future profit, it must procure this profit either staying with him, or by going from him.
Я начинаю переходить, хватаясь за ремни над головой, в следующий вагон, и тут говорю себе: «Постой!
I continue walking into the next car, hanging onto the straps overhead as I go, when I say to myself, “Hey!
Долгонько тащились переходом, а холодный сквозняк пронимал до костей и постепенно превращался в свистящий ветер.
The passage seemed to go on for miles, and always the chill air flowed over them, rising as they went on to a bitter wind.
Нам придется идти как можно быстрее. Даже и тогда мы поднимемся к седловине не меньше чем за два ночных перехода.
We must go with all the speed that we can. Even so it will take us more than two marches before we reach the top of the pass. Dark will come early this evening.
— Да-да, о том, как ты любишь Малфоя, нам слушать не интересно, — сказал Кикимеру Гарри. — Переходи-ка побыстрее к тому, чем он занимается.
“Yeah, we don’t need to hear about you being in love with Malfoy,” Harry told Kreacher. “Let’s fast forward to where he’s actually been going.”
Он не знал, что большуны, особенно гоблины и орки из этих гор, могут по таким переходам передвигаться довольно быстро даже на четвереньках.
thought Bilbo, not knowing that even the big ones, the orcs of the mountains, go along at a great speed stooping low with their hands almost on the ground.
Переходи в послежизнь.
Go into the hereafter.
Переходим к "Дельте"!"
We are going to Delta-
Ты готов к переходу?
Are you ready to go through it?
Это был тяжелый переход.
It was difficult going.
-А нельзя ли как-то избежать перехода?
Is there any way to delay going over?
Они переходят в неактивный режим.
They go into an inactive mode.
А потом орел переходит к делу.
And then the eagle lets go.
Переходи к комиксам, Бобби.
Go to the comics, Bobby.
— Я как раз собирался переходить
'I was just going over...' he began.
Стю переходит к «Сикорскому».
He’s going over to Sikorsky.
Показатель перехода в следующий класс
Pass rate
Переход Алатау - Джурба
Alataw Pass - Drujba
Договоренность сторон о переходе риска
Parties' agreement on passing of risk
Бремя доказывания перехода риска
Burden of establishing the passing of risk
Другие обязательные нормы о переходе риска
Other binding rules on passing of risk
Появление дефектов после перехода риска
Defects not apparent until after risk passed
4.2.4 Показатель перехода в следующий класс для девочек и мальчиков
4.2.4 Pass rate for girls and boys
Шайба переходит к Лукасу Краисеку.
A slap pass to Lukas Krajicek.
Имущество переходит к следующему.
So the estate passes to the next of kin.
Состояние Вашего отца переходит к Вам?
So, your father's fortune passes to you?
И это право прарождения переходит к нашим внукам.
That birthright is now passed to you, our grandchildren.
Кроме того, в Корее бизнес отца переходит к старшему сыну.
Furthermore, in Korea, the father's business will be passed to the eldest.
Когда вино касается ваших губ, ваша бессмертная душа переходит к нам.
As the wine passes your lips, so your immortal soul passes to us.
Это не важно. все переходит к следующему в списке.
That's not what really matters. Since you've been stripped of your inheritance rights, the inheritance passes to the next in line.
– А ты знаешь, как называется этот темный переход? – спросил Фарамир.
‘Do you know the name of that high pass?’ said Faramir.
Но в памяти людской переход над Минас-Моргулом таит безымянный ужас.
But there is some dark terror that dwells in the passes above Minas Morgul.
Говоря о переходе бланкистов, после Коммуны и под влиянием ее опыта, на принципиальную позицию марксизма, Энгельс мимоходом формулирует эту позицию следующим образом:
Speaking of the Blanquists' adoption of the fundamental position of Marxism after the Commune and under the influence of its experience, Engels, in passing, formulates this position as follows:
Есть там горный переход или туннель?
Was it by pass or tunnel;
— Это переходит все границы, Касси!
This passes all bounds, Cass.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test