Translation for "перенимать" to english
Перенимать
verb
Translation examples
verb
Наблюдается тенденция перенимать иностранные ценности.
There is a certain tendency to adopt foreign values.
Используемая им методология неизменно была убедительной, и ее зачастую перенимали другие договорные органы.
The methodology used had always been convincing and had frequently been adopted by the other treaty bodies.
Нигерийские режиссеры славятся тем, что они сразу же перенимают новые технологии, как только они становятся доступными по цене.
Nigerian directors are known to adopt new technologies as soon as they become available at an affordable price.
6. За ряд лет организации системы Организации Объединенных Наций во все больших масштабах перенимают подход ОУР.
Over the years, United Nations organizations have increasingly adopted the ERM approach.
111. Пуэрториканцы гордятся своей национальной принадлежностью и своим наследием и отказываются перенимать американские обычаи и традиции.
111. Puerto Ricans were proud of their nationality and their heritage and refused to adopt United States customs and traditions.
Два законодательных акта, принятых Народной скупщиной Республики Сербской, фактически перенимают или дублируют полномочия общегосударственных институтов.
Two pieces of legislation adopted by the Republika Srpska National Assembly effectively take over or duplicate the competencies of State-level institutions.
На основе международного сотрудничества мы можем почерпнуть опыт друг у друга и перенимать модели, подходящие к жизни наших стран.
Through international cooperation we can learn from each other and adopt models that are suitable to our respective countries.
Специальный докладчик рекомендует активно развивать эту тенденцию и надеется, что эту практику будут перенимать все больше центральных правительств и местных органов власти.
The Special Rapporteur recommends that this trend be strongly encouraged and hopes that more States and local Governments will adopt this practice.
Гн РИВАССО (Франция) (перевод с французского): Гн Председатель, я перенимаю слово по вопросу о только что принятой нами повестке дня.
Mr. RIVASSEAU (France) (translated from French): I am taking the floor again on the question of the agenda that we have just adopted.
Мы тоже должны перенимать такие суждения, верно?
We need to adopt that thinking too, right?
Они перенимают похожие черты характера и точки зрения.
Influences them to adopt similar behaviors and attitudes.
Он перенимает нашу стратегию, чтобы использовать её против нас.
He adopts our strategies, in effort to twist them against us.
Недавно Лесли заметила, что иногда, когда я с кем-то встречаюсь, я вроде как перенимаю личность этого человека.
Recently Leslie pointed out that sometimes when I date someone, I kind of adopt that person's personality.
Щекач начал перенимать манеры Бэзила.
Cheek had begun to adopt Basil's mannerisms.
Люди действуют сообразно своим наклонностям, принципы же перенимают у других;
People act according to their inclinations and adopt principles;
Завоеватели перенимали лишь недостатки людей, отбрасывая все остальное.
Human failings, adopted by their conquerors while they thrust aside everything else.
Поклоняются Иссе, Богу-Змее, и поэтому считают необходимым перенимать повадки змей.
"The Nyissans worship Issa, the Snake-God, and it's considered seemly among them to adopt the mannerisms of the serpent.
Он перенимал человеческие привычки, противопоставляя себя туземцам, выбирая самое отталкивающее, что есть в людях. Остального он не заметил.
He had adopted only those human attributes that were discordant and disruptive, ignoring all else. No, more—repelling all else.
Он успел узнать о людях достаточно, чтобы не сомневаться: если завоеватели начнут перенимать их обычаи, это вряд ли произведет на них впечатление.
He knew enough about humans, by now, to be sure that they would not be impressed by seeing their conquerors adopt native styles.
Если продавец правильно «ведет» клиента, он перенимает способ получения информации — визуальный, аудиальный или осязательный. То есть в разговоре направляет взгляд вверх, в сторону или вниз.
In really effective pacing, a salesman adopts the learning style of the customer—visual or hearing or touch—to the point of looking up or sideways or down at the ground while you talk.
Точнее, пока она не посоветует, что делать. Жить согласно этим советам мне не очень нравилось, но так было проще. Я перенимала ее мнения, даже если они были неверны.
Or rather, till I’d told her and she’d told me what to do. Doing what my mother says makes life, which I find so confusing, much simpler. Like adopting her opinions, and so thinking on a sort of permanent tangent that’s probably wrong so doesn’t matter.
Перенимать, хотя бы отчасти, нравы тех, для кого он стал законодателем, сделалось обычаем, победителя-варвара по отношению к побежденному народу более высокой культуры; монголы внимательно присматривались к китайцам и подражали им.
Partially to adopt the manners of those upon whom we impose our laws is the habit of the conquering barbarian towards conquered civilization. The Tartar contemplates and imitates the Chinese.
Сперва они становились драчливы, как самцы, затем перенимали их брачные призывы, затем в их организме начинали вырабатываться мужские гормоны, у них вырастали мужские половые органы, и в конце концов такие лягушки благополучно спаривались с самками.
They first adopted the fighting stance of males, they developed the mating whistle of males, they stimulated the hormones and grew the gonads of males, and eventually they successfully mated with females.
4. Данное предложение перенимает основные элементы исследования, заказанного ОТИФ в 2011 году.
4. This proposal takes over the main elements of a study commissioned by the Intergovernmental Organization for International Carriage by Rail (OTIF) in 2011.
Такого рода "окончательное" помещение в Воспитательный дом означает, что Дом перенимает от родителей ответственность за воспитание ребенка.
A "definite" admission of this kind means that the Educational Home takes over responsibility for the upbringing of the child from its parents.
По мере совершенствования этой службы она будет постепенно перенимать функции, выполняемые в настоящее время с помощью гораздо более сложного и отнимающего много времени метода, основанного на передаче записанных на пленку радиопрограмм.
As this service improves, it will gradually take over the function presently being performed by the much more cumbersome and time-consuming method based on the supply of taped radio programmes.
22. Говоря о процедуре судебного преследования, оратор сообщает, что согласно конституции учреждено Управление государственного обвинения (УГО), которое может возбуждать или перенимать на себя уголовное преследование либо прекращать производство по возбужденным им самим уголовным делам.
On prosecution procedures, he said the Directorate of Public Prosecution (DPP) was an office established under the Constitution, which could initiate or take over proceedings, or discontinue criminal proceedings it had itself initiated.
Ты не должна перенимать, ясно?
You can't let it take over, OK?
Они перенимают функции клеток крови, как вирус.
They take over the blood cell functions like a virus.
Мы перенимаем твою свадьбу и вернем все деньги которые ты потратила.
We'll take over your wedding, pay you back for everything you spent.
— Почему Шеф назначает младшего командира военным уполномоченным к послу, в то время как старший командир перенимает у него командование? — Байле горестно рассмеялся. — А должно быть наоборот, верно?
“Why the CSO is sending a junior commander as a military liaison to the ambassador while a senior commander takes over his command?” Baile laughed ruefully. “It ought to be the other way around. Right?”
verb
Вот откуда мы перенимаем инстинкты.
And this is where we inherit our instincts.
И если, предположим, то, что делает Елену Еленой, перенимается или хотя бы передается по наследству, значит, его дядя, конечно же, испытал не горе, а облегчение, обыкновенное, может быть, неожиданное для него облегчение;
    So, assuming that whatever made Helen was transferable or anyway inheritable, the word would not be grief at all but simple and perhaps amazed relief;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test