Translation for "в перенимать" to english
В перенимать
Translation examples
Наблюдается тенденция перенимать иностранные ценности.
There is a certain tendency to adopt foreign values.
Используемая им методология неизменно была убедительной, и ее зачастую перенимали другие договорные органы.
The methodology used had always been convincing and had frequently been adopted by the other treaty bodies.
Нигерийские режиссеры славятся тем, что они сразу же перенимают новые технологии, как только они становятся доступными по цене.
Nigerian directors are known to adopt new technologies as soon as they become available at an affordable price.
6. За ряд лет организации системы Организации Объединенных Наций во все больших масштабах перенимают подход ОУР.
Over the years, United Nations organizations have increasingly adopted the ERM approach.
111. Пуэрториканцы гордятся своей национальной принадлежностью и своим наследием и отказываются перенимать американские обычаи и традиции.
111. Puerto Ricans were proud of their nationality and their heritage and refused to adopt United States customs and traditions.
Два законодательных акта, принятых Народной скупщиной Республики Сербской, фактически перенимают или дублируют полномочия общегосударственных институтов.
Two pieces of legislation adopted by the Republika Srpska National Assembly effectively take over or duplicate the competencies of State-level institutions.
На основе международного сотрудничества мы можем почерпнуть опыт друг у друга и перенимать модели, подходящие к жизни наших стран.
Through international cooperation we can learn from each other and adopt models that are suitable to our respective countries.
Специальный докладчик рекомендует активно развивать эту тенденцию и надеется, что эту практику будут перенимать все больше центральных правительств и местных органов власти.
The Special Rapporteur recommends that this trend be strongly encouraged and hopes that more States and local Governments will adopt this practice.
Гн РИВАССО (Франция) (перевод с французского): Гн Председатель, я перенимаю слово по вопросу о только что принятой нами повестке дня.
Mr. RIVASSEAU (France) (translated from French): I am taking the floor again on the question of the agenda that we have just adopted.
Щекач начал перенимать манеры Бэзила.
Cheek had begun to adopt Basil's mannerisms.
Люди действуют сообразно своим наклонностям, принципы же перенимают у других;
People act according to their inclinations and adopt principles;
Завоеватели перенимали лишь недостатки людей, отбрасывая все остальное.
Human failings, adopted by their conquerors while they thrust aside everything else.
Поклоняются Иссе, Богу-Змее, и поэтому считают необходимым перенимать повадки змей.
"The Nyissans worship Issa, the Snake-God, and it's considered seemly among them to adopt the mannerisms of the serpent.
Он перенимал человеческие привычки, противопоставляя себя туземцам, выбирая самое отталкивающее, что есть в людях. Остального он не заметил.
He had adopted only those human attributes that were discordant and disruptive, ignoring all else. No, more—repelling all else.
Он успел узнать о людях достаточно, чтобы не сомневаться: если завоеватели начнут перенимать их обычаи, это вряд ли произведет на них впечатление.
He knew enough about humans, by now, to be sure that they would not be impressed by seeing their conquerors adopt native styles.
Если продавец правильно «ведет» клиента, он перенимает способ получения информации — визуальный, аудиальный или осязательный. То есть в разговоре направляет взгляд вверх, в сторону или вниз.
In really effective pacing, a salesman adopts the learning style of the customer—visual or hearing or touch—to the point of looking up or sideways or down at the ground while you talk.
Точнее, пока она не посоветует, что делать. Жить согласно этим советам мне не очень нравилось, но так было проще. Я перенимала ее мнения, даже если они были неверны.
Or rather, till I’d told her and she’d told me what to do. Doing what my mother says makes life, which I find so confusing, much simpler. Like adopting her opinions, and so thinking on a sort of permanent tangent that’s probably wrong so doesn’t matter.
Перенимать, хотя бы отчасти, нравы тех, для кого он стал законодателем, сделалось обычаем, победителя-варвара по отношению к побежденному народу более высокой культуры; монголы внимательно присматривались к китайцам и подражали им.
Partially to adopt the manners of those upon whom we impose our laws is the habit of the conquering barbarian towards conquered civilization. The Tartar contemplates and imitates the Chinese.
Сперва они становились драчливы, как самцы, затем перенимали их брачные призывы, затем в их организме начинали вырабатываться мужские гормоны, у них вырастали мужские половые органы, и в конце концов такие лягушки благополучно спаривались с самками.
They first adopted the fighting stance of males, they developed the mating whistle of males, they stimulated the hormones and grew the gonads of males, and eventually they successfully mated with females.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test