Translation for "переключать" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Герконовые переключатели встраиваются в вертикальный стержень поплавкового переключающего устройства.
Magnetic reed switches are embedded in a vertical stem of the float switch device.
Звонок внешнего абонента переключается оператором на требуемый номер.
Outside callers will be switched to the person or extension required.
verb
Полиция смогла задержать его, пока он переключал оружие.
Police were able to catch the man while he was toggling through his weapons.
Эми, мы готовы мы будем переключать камеру на каждого из них
Okay, Amy, we're all set. We're gonna toggle the camera by each one.
И он может переключаться между камерами, чтобы видеть все, что происходит в доме.
And he can toggle between cameras To see everything that's happening in the house.
Переключался то на карты, то на оружие, то на инвентарь, снова на инвентарь, на оружие, на карты.
"He'd be toggling maps, then weapons, then items. "Then items, then weapons, then maps.
Точно, как предсказывала Эйвери, и если ты переключаешься между ними, фейковая реклама маскирует настоящую рекламу.
Right, like Avery predicted, and if you toggle between them, the fake ad is masking the legitimate ad.
Чандрис продолжала переключать сенсоры в надежде, что хотя бы какие-нибудь из них – все равно какие – продолжают действовать.
Chandris kept toggling through the sensor packs, searching for something—anything—that could still be read.
verb
i) взять на вооружение принцип <<сокращать-переключаться-улучшать>>:
(i) Adopt a "reduce-shift-improve" framework:
Фермеры зачастую неохотно переключаются с выращивания хорошо знакомых им культур на новые культуры.
Farmers will often be hesitant to shift from a crop they know well into one which is new for them.
Вследствие этой кризисной ситуации все больше земледельцев переключаются на производство марихуаны, даже несмотря на незаконность такого рода деятельности.
Because of this crisis, more farmers are shifting to the production of marijuana, even if this is illegal.
Положения приложения 4а к настоящим Правилам, предписывающие моменты, когда следует переключать скорости, к таким транспортным средствам не применяют.
For these vehicles the gear shifting points prescribed in Annex 4a are not applied.
Судя по некоторым сведениям, на кокаин боливийского и перуанского производства постепенно переключается также европейский рынок.
There is also some evidence indicating a shift in the European market towards Bolivian and Peruvian cocaine.
Способность быстро переключать внимание в случае кризиса высоко ценилось многими партнерами по деятельности в области развития.
The capacity to rapidly shift direction in response to crisis was appreciated by many development partners.
Положения приложения 4а к настоящим Правилам, предписывающие моменты, когда следует переключать скорость, к таким транспортным средствам не применяют.
For these vehicles the gear shifting points prescribed in Annex 4a to this Regulation are not applied.
Я бы просто не решился заезжать сюда на машине с автоматически переключающимися передачами.
I would not dare drive this way with an automatic shift.
Он переключал передачи настолько мягко, насколько ему позволяла старая трансмиссия.
He shifted through the gears as smoothly as the old transmission let him.
Подожди секунду – они переключаются с камер на спутнике на вид с Луны.
Wait a sec-they’re shifting the view pick-up from the space station to Luna.”
Стоило Минголле повернуть голову, как машины переключались в новое положение.
Each time Mingolla turned his head, the machines appeared to shift into different alignments.
Впервые мы переключаемся на верхнюю камеру, наблюдая за Шерой с большой высоты.
We shift for the first time to an overhead camera, looking down on her from a great height.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test