Translation for "перебой" to english
Translation examples
Председатель (говорит по-английски): Прошу извинить меня за то, что я вынужден Вас перебить, но Ваше время истекло.
The President: I am sorry to interrupt, but your time is up.
Председатель (говорит поанглийски): Позвольте мне перебить Вас, но я хотел бы знать, собираетесь ли Вы комментировать данный проект резолюции или же сделать заявление общего характера по всей касающейся ядерного разоружения группе проектов?
The Chairman: If I may interrupt you, are you going to comment on the draft resolution or are you going to make a general statement on the nuclear disarmament cluster?
В этот момент представитель Судана Амин Хасан Омар перебил оратора, выразив протест по поводу того, что представитель отклонился от повестки дня, которая посвящена убийству лидера Движения за справедливость и равенство.
At that point, Amin Hassan Omer, representative of the Sudan, interrupted, protesting that the representative had deviated from the agenda, which was devoted to the assassination of the leader of the Justice and Equality Movement.
Однако, как можно было убедиться в различных случаях, эти подразделения не ограждены от сбоев в работе; в качестве ряда примеров можно привести землетрясения, ураганы и перебои с подачей электроэнергии в Нью-Йорке, перебой с подачей электроэнергии в Вене, обильные осадки и наводнения в отдельных районах Копенгагена и т.д.
As seen in different cases, however, these offices are not immune to interruptions, e.g., earthquake, storms and power outages in New York; power outage in Vienna; heavy rainfalls and floods in areas of Copenhagen, to name just a few.
Комментируя название конференции, он выразил озабоченность не только в связи со следующим поколением, но и в связи с поколением нынешним, а также говорил о том, что перебой в использовании космоса мог бы причинить вред нашей повседневной жизни по причине возросшей зависимости от технологий, опирающихся на космос, например сотовые телефоны, спутниковое телевидение, системы глобального местоопределения и так далее.
Remarking on the title of the conference, he expressed concern not only for the next generation, but as well for the current generation and how an interruption in the uses of space could harm our daily lives due to the increased dependency on space-dependent technologies, such as cellular phones, satellite television, global positioning systems and so forth.
Простите, что перебил.
Sorry to interrupt.
Но все-таки вы меня перебили;
Anyway, you interrupted me;
— Постой! — громко перебил его Джордж.
“Hang on!” interrupted George loudly.
Генерал опять перебил и опять стал расспрашивать.
The general interrupted once more with questions;
Ответ? – с горячечным нетерпением перебил его Ганя.
Is there an answer?" interrupted Gania, impatiently.
— Ты видела Рона? — перебил ее Гарри.
“Have you seen Ron?” Harry interrupted.
– А это ты когда открыл? – перебил его Фродо.
‘And when did you discover that?’ asked Frodo, interrupting.
— А что?.. — начал Рон, но Гермиона его перебила:
“What about—?” Ron began, but Hermione interrupted him.
— Кто приходил? — перебил Раскольников, мгновенно начиная припоминать.
“Who came?” Raskolnikov interrupted, instantly beginning to recall.
– Перестаньте, любезный, – перебил его капитан. – Не на такого напали.
«That won't do with me, my man,» interrupted the captain.
— Нет-нет, — перебил я ее.
«No, no,» I interrupted.
– Да нет, я перебила вас.
No, I interrupted you.
Но его вдруг перебил бармен.
But the proprietor interrupted it.
— И это, — перебила я.
‘And that,’ I interrupted.
В счетах Нашего Ребенка действительно есть перебой, но, может быть, тебе стоит учесть вопрос уместности.
There's clearly an irregularity in the Our Child accounts, but maybe you should consider the question of timing.
Энсин Акино сделал запись в журнале в ночь, когда он исчез о перебое потока плазмы в энергопроводе.
Ensign Aquino made a log entry the night he disappeared about a plasma flow irregularity in the conduit.
- Я не обнаружил никакой патологии, угрожающей беременности, - резко перебил Марквелл.
“I'd have noticed any physiological irregularity that would've made pregnancy dangerous,” Markwell said sharply.
noun
Даймонд снова выдает фаталистическую улыбку, и в ритмичных движениях наступает перебой.
Diamond smiles fatalistically again, his rhythmic thrust sliding to a jerky halt.
– Потом мы его перевернули с помощью левитации, – вставил свое слово Мелвин. – Все понятно, – усмехнувшись, перебил я. – Можете дальше не рассказывать.
"Then, we levitated him over—" Melvine began. I held up a hand to halt his narrative. "I understand," I laughed.
И, - он перебил меня, когда я открыл рот, чтобы вставить слово, - описание одного последнего нападения совпадает с описанием нападения, о котором докладывали больше месяца назад.
And”-he halted me as I began to speak--the descriptions of one group match those of another attack, reported over a month ago.
– Почтенный… – с неопределенной улыбкой начал А-кью и остановился у входа. – Говорят, ты разбогател, А-кью. – перебил его почтенный Чжао, подойдя к нему и смерив его взглядом. – Ну что же, это хорошо… Очень хорошо… Да… говорят, у тебя есть кое-какие вещицы… Принес бы да показал… Не потому, что… а просто я хотел бы…
said Ah Q with an attempt at a smile, coming to a halt under the eaves. "I hear you got rich out there, Ah Q," said Mr. Chao, going up to him and looking him over carefully. "Very good.
Чем больше цивилизация, тем большую жизненную важность приобретает для нее необходимость поддерживать циркуляцию информации и тем острее реагирует она на любой перебой в такой циркуляции. И вот этот общественный ток крови замер, единственным хранилищем знаний была память живущих специалистов, и, естественно, ее-то и нужно было запечатлеть прежде всего.
The more complex a civilization, the more vital to its existence is the maintenance of the flow of information; hence the more vulnerable it becomes to any disturbance in that flow. Now that flow, the lifeblood of the society, had come to a halt. The last storehouse of information lay in the minds of living experts; to record and preserve that information had priority over all else.
– Я, так же, как и Вечный Император, убежден, что война окончена... – Он поднял руку, не дав Матиасу перебить себя. – Будь терпеливей. Через несколько лет – двадцать, максимум тридцать, – ты все это унаследуешь. – Стэн многозначительно обвел рукой офис, имея в виду Волчье созвездие. – Подожди, пока у тебя появится власть, при помощи которой все можно изменить. – Но неверующие... – выпалил Матиас и тут же замолчал, поймав себя на мысли, что и так уже наговорил много лишнего.
"As far as I am concerned—and apparently the Eternal Emperor as well — it's over." He pushed through Mathias' halting objection. "Be patient," he advised. "In a few years—twenty or thirty at the most— you'll inherit this whole thing." Sten waved his hand around the gym, but he meant the entire Lupus Cluster. "Wait until you have the power to change it."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test