Translation for "парализованный" to english
Парализованный
adjective
Translation examples
adjective
Конференция по разоружению по-прежнему парализована.
The Conference on Disarmament remains paralyzed.
В результате полученных ранений Ахлиель был частично парализован.
Ahaliel was partially paralyzed by the shots.
Тоуч Срей Нич выжила, но осталась парализованной.
Touch Srey Nich survived but remains paralyzed.
Рыбная и туристическая промышленность парализованы в результате военной монополии на остров.
The fishing and tourist industries are paralyzed by the military monopoly on the island.
Во-вторых, что будет происходить, когда Совет Безопасности окажется парализованным?
Secondly, what happens when the Security Council finds itself paralyzed?
Производительные в прошлом граждане становятся парализованными или маргинализируются из рабочей силы.
Formerly productive citizens become paralyzed or are marginalized from the workforce.
Ряд людей оказались парализованы, а некоторые остались инвалидами до конца своей жизни.
Some people are paralyzed and some are handicapped for the rest of their lives.
Если же он оказывается парализованным узко ограниченными интересами, то соблазн принять односторонние меры возрастает.
If it is paralyzed by parochial interests, the temptation to take unilateral action increases.
Массовое изгнание людей из мест постоянного проживания парализовало всю инфраструктуру общества.
The mass expulsion of people from their permanent abodes paralyzed the whole social infrastructure.
Такая нехватка бюджетных средств привела к серии забастовок, парализовавших работу многих государственных служб.
This budgetary shortfall has engendered a series of strikes, paralyzing a number of public services.
Я возвращалась... парализованная
I returned... paralyzed.
Гомерчик, ты парализован.
Homie, you're paralyzed.
то, что продолжало держать его сейчас, как парализованного, у стены, было уже не волшебством, но ужасом и потрясением.
What was now holding him paralyzed against the wall was not magic, but horror and shock.
Без всякого предупреждения Малфой нацелил волшебную палочку на Гарри, и того мгновенно парализовало.
Without warning, Malfoy pointed his wand at Harry, who was instantly paralyzed.
Он взглянул на парализованного Долохова, мысли быстро сменяли одна другую, а между тем щелкнул дверной замок, и Рон, использовав делюминатор, погрузил кафе во тьму.
He looked down at the paralyzed Dolohov, thinking fast as the lock clicked and Ron used the Deluminator to plunge the café into darkness.
Оно может парализовать меня, заставить забыть, ради чего я сюда явился, причинить боль, которая меня оглушит, или еще каким-либо способом лишить меня сил и разума.
It might paralyze me, cause me to forget what I am here for, create so much pain I am distracted, or render me incapable in some other way.
Задыхаясь, Гарри остановился, уворачиваясь от хлещущих веток и вглядываясь в темноте в толстый ствол в поисках того единственного нароста, на который нужно надавить, чтобы парализовать извивающееся дерево.
Panting and gasping, Harry slowed down, skirting the willow’s swiping branches, peering through the darkness toward its tick trunk, trying to see the single knot in the bark of the old tree that would paralyze it.
Ройбена будто парализовало.
Reuben was paralyzed.
Я-то ведь не парализован. И ты тоже.
/ am not paralyzed. Nor are you.
Я был полностью парализован.
I was absolutely paralyzed.
Он был мертв или парализован.
He was dead or paralyzed.
Ящер был только парализован.
The animal was merely paralyzed.
— «Спин» ее парализовал.
"She's Spin-paralyzed.
adjective
- Ассоциация парализованных Бурунди (АППБ);
- Association of Burundi Paralytics (APPB);
Все очень просто. Все сделано из расчета, что управлять будет парализованный человек
It's a paralytic model.
Сеньор, парализован он или нет, Он мой клиент
The gentleman is my customer, whether paralytic or not.
Во время операции на глазах она неожиданно пришла в сознание в то время как её тело было парализовано.
During a routine eye operation, she suddenly became fully conscious while the paralytic was injected into her body.
Я оставил моего отца, парализованного и находящегося в бреду слепого человека, который кричал от боли, прикованный к обветшалому креслу!
I left my father there alone, blind, paralytic, insane, crying and flailing about in pain, fastened to his armchair dead.
«Никак не хотела кончать, – сказал Ульрик жалобно. – То-то ее мужа парализовало, она ему, наверное, все яйца открутила».
“The bitch can’t stop coming,” he said. “No wonder her husband’s a paralytic—she must have twisted the cock off him.”
— И что эта вода исцеляет хромых, парализованных, людей со всеми недугами, даже больных, на которых официальная медицина поставила крест?
And you know that that water has cured cripples, paralytics and people in all conditions, patients considered to be terminally ill by conventional medicine?
Камеллин пояснил, что это вроде мозга гения, заключенного в теле парализованного — тело не подчинялось приказам, исходившим от мозга.
It was similar, Kamellin explained, to a genius who is imprisoned in the body of a helpless paralytic; his mind undamaged, but his body wholly unable to respond.
Говоря это, он взглянул на свое поношенное платье и парализованную ногу и слегка покачал головой.
but there are few people who, seeing me once, forget me NOW.' He glanced, as he spoke, at his shabby clothes and paralytic limb, and slightly shook his head.
– У нее муж парализован, – сказал Ульрик, – и она сидит возле него днем и ночью. Вот и заглядывает иногда выпить капельку, чтобы не свихнуться совсем. Стоя в отдалении, я рассматривал ее.
“She’s got a paralytic husband,” he confided. “Nurses him night and day. Drops in now and then to have a little drink—it’s getting too much for her, I guess.” I stood apart and sized her up.
– Грос! – проревел вдруг Джайлс, и пальцы арбайта замерли на клавишах, словно парализованные. – Грос! – Теперь Джайлс говорил чуть тише, однако все равно очень сердито. – Грос, я только что назвал тебе цифру «девять».
roared Giles, suddenly—and Groce’s fingers checked abruptly on the keys as if arrested by a paralytic spasm. “Groce!” Giles’ voice was lower now, but snarling. “Groce, that was a nine I just gave you.
Ее правитель был парализован нерешительностью и никак не мог решить, какому волку позволить себя сожрать, а оба волка вот уже двадцать лет осторожно ходили кругами, и каждый не хотел подставить себя, сделав первый шаг.
Its Governor remained paralytically unable to decide which wolf to be devoured by, while the two wolves still warily circled each other after almost twenty years, each unwilling to expose itself by moving first.
adjective
Латеральная прямая мышца парализована.
Lateral rectus palsy. (MONITOR BEEPING RAPIDLY)
Я знаю, что ты не парализована.
I know you're not a victim of palsy.
Направь вы пистолет на короля или королеву и ваши руки опустятся, как парализованные.
If you pointed a pistol at a queen your hands would shake as if palsied.
Я не хочу быть подругой парализованной калеки, Которая слушает Backstreet Boys, Arvingarna, или, какое дерьмо ты еще там слушаешь. - Агнес, замолчи!
I don't want to be friends with a palsied cripple who listens to BackStreet Boys, Arvingarna, or whatever shit you listen to.
Ужас буквально парализовал меня.
I was palsied by the horror of the sound.
Я, сидящий у огня, как парализованный старик, и не делающий ничего.
Sitting by the fire like a palsied old man, doing nothing.
Кеннет стоял, парализованный ужасом, глядя на приближающуюся опасность.
Kenneth stood palsied with fear, gazing like one fascinated at the approaching peril.
С большим трудом он открыл нож — тело было словно парализовано и плохо слушалось.
He opened it with difficulty, for his body was slowly turning palsied and unmanageable.
Его гнев или ужас, или то и другое вместе, были так велики, что он дрожал, как парализованный.
So great was either his rage or his terror, or both, that he trembled all over like a man with the palsy;
Он молитвенно сложил руки, парализованная левая подергивалась, прижатая к испачканной чернилами правой.
He put his hands together as if in prayer, his palsied left hand quivering against his ink-stained right.
С такой-то рукой, усохшей, как ветка. Часто я даже не замечала, что у меня текут слюни. С парализованной стороны.
With this twisted little branch for an arm. Half the time I couldn't tell, but I'd be drooling out one corner of my mouth. The palsy side.
Пейнтер помнил гиганта-охранника с наполовину парализованной рукой и поврежденным лицом — признаками деградации. Потом посмотрел на Гюнтера.
He remembered the man's palsied limb and stricken face, signs of degeneration. Painter's attention drifted over to Gunther.
Бедолага, он был косоглазым, с парализованной рукой и лицом больного хорька, все это не делало его привлекательным в глазах женщин.
Poor man, he had a squint, a palsied hand, and a face like a sick weasel, which really did not make him a great favorite with women.
Чарн Товис почувствовал, как обмякло тело противника. Из его парализованной руки выпало оружие — сталь лязгнула о маслянистые булыжники мостовой.
Steel clattered on greasy cobbles from a palsied hand as the pirate who bestrode Charn Thovis let fall his sword.
adjective
Если мы не хотим, чтобы Организация Объединенных Наций оказалась парализованной, мы должны решиться вдохнуть в нее новую энергию.
If we do not want the United Nations to be a lame duck, we must dare to give it the wings to fly.
Я работала над исследованием о людях, временно парализованных.
I've had a report of people acting lame back here.
Бюльбюла хромает на одну ногу, а одна рука у нее почти парализована и плохо двигается.
One of Bulbula’s hands is lame and not very strong, and she walks with a limp.
Да, да, я как раз знаю нужного нам человека, парализованного старика, можно будет сказать, что это мой дедушка.
Yes, yes: I know just the person, a lame old man I could pass off as my grandfather.
Искалеченная, почти парализованная организация должна была кое-как ковылять к намеченной цели. Если бы удалось выполнить программу-минимум — найти Бридена, проникнуть в реактор номер один и осуществить ядерный взрыв — тогда чаша весов, склоняющаяся к провалу, взлетела бы вверх, к успеху.
The organization was lamed, half crippled. But it had to stumble on somehow. If it could only reach the immediate goal — Breden, Uranium Pile Number One, the atomic blast — then the balance would shift from failure toward success.
adjective
В течение последних 20 дней ситуация приобрела характер сюрреалистической игры, когда правда замалчивается, голоса, взывающие о помощи, заглушаются, а эффективные механизмы осуществления решений оказываются парализованными, в результате чего охраняемые "безопасные районы" являются наиболее незащищенными местами на Земле.
For the last 20 days a surreal game has overtaken the situation, one where truth is suppressed and voices appealing for help have been muffled, and efficient enforcement mechanisms have been crippled, and so the protected "safe areas" are the most unprotected places on Earth.
Город парализован страхом из-за чудовищных убииств. Подробности, рассказанные последней из выживших, напоминают о критических и психических страданиях тех, кто был вовлечён в эту смертельную игру.
As the city stays crippled in fear from the Jigsaw killings, chilling new words from the latest survivor provide a reminder of the physical and mental toll these deadly games can take.
Превосходно. Левша с парализованной левой ногой — его нетрудно будет выследить.
Good, left-handed with a game left leg — that should make him easy enough to spot.
— Тот человек был с усами, — прохрипел широколицый. — У него был большой живот, бородавки… да еще у него была парализована нога.
"It was a guy with a mustache," the man blurted. "He had a pot belly, and warts, and lessee—yeah, he had a game leg."
Не волнуйся — твои друзья только парализованы. — «Пожалуй, не стоит упоминать о том, который попал под дружественный огонь… возможно, погиб ради спасения моей жизни…» — Переходи на нашу сторону, — принялась уговаривать она его, словно они участвовали в какой-то детской игре. — Капитан Форкосиган простит тебя… не упомянет в рапорте. Даст тебе медаль, — торопливо пообещала она. — Какую еще медаль?
Don't worry—your friends over there are only stunned." I won't mention the one hit by friendly fire—dead, perhaps, because of a moment's mercy for me… "Come on over to our side," she coaxed, madly echoing a child's game. "Captain Vorkosigan will forgive you—expunge the record. Give you a medal,"
И хотя, к вящей радости слабаков, у нас действует негласное соглашение, запрещающее слишком грубую игру, утром по четвергам я просыпаюсь чуть ли не парализованный: суставы скручивает, тянет ахиллово сухожилие, под коленом горит, а само колено раздувается и пухнет два дня – последствие разрыва связок десятилетней давности (будь я настоящим футболистом – оказался бы на операционном столе); во время игры каждый шаг дается с трудом – сказываются годы и неправильный образ жизни.
And even though there is an unspoken agreement that we don’t tackle very hard, a relief for those of us who never could, I have noticed in the last couple of years that I wake up on Thursday mornings almost paralysed by stiffening joints, pulled hamstrings and sore Achilles tendons; my knee is swollen and puffy for the next two days, a legacy of the medial ligament torn in a game ten years ago (the subsequent exploratory operation was the closest I ever got to being a real footballer);
adjective
Я был почти парализован...
I was semi-paralysed ...
Все еще парализована Конференция по разоружению.
The Conference on Disarmament is still paralysed.
У нее произошел инсульт, и ее парализовало.
She had a stroke and became paralysed.
К счастью, Совет Безопасности не был парализован.
Fortunately, the Security Council was not paralysed.
Никто не выиграет от парализованной КР.
A paralysed CD benefits no one.
Парализовать и свести на нет деятельность организаторов
Paralyse and terminate the activities of the instigators
Создавалось впечатление, что все проблемы его словно парализовали.
It is as if he was paralysed by the cloak of worries.
5. Центр реабилитации парализованных лиц
5. Centre for the Rehabilitation of the Paralysed
Между тем данная Конференция остается в парализованном состоянии.
And yet this Conference remains paralysed.
Должно быть, парализовал его.
Must've paralysed him.
Притворимся, что я парализованная.
Pretend I'm paralysed.
Многие были парализованы.
Many were left paralysed.
Кажется, он парализован.
He looks sufficiently paralysed.
(Вздыхает) Он парализован.
(Heavy sigh) He's paralysed.
Или парализовать женщину.
Or maybe paralyse a woman.
Но Слизнорта, по-видимому, парализовал ужас.
But Slughorn seemed paralysed by shock.
Однако Малфой промолчал, он все еще прислушивался к происходящему внизу и выглядел почти таким же парализованным, как Гарри.
But Malfoy said nothing: he was still listening to whatever was happening below and seemed almost as paralysed as Harry was.
Все еще парализованный, неспособный даже мигать, Гарри с ужасом смотрел на незнакомцев. Похоже, Пожиратели смерти победили в шедшем внизу сражении.
Still paralysed, his eyes staring unblinkingly, Harry gazed in terror upon four strangers: it seemed the Death Eaters had won the fight below.
Гарри стоял, запертый, как в тюрьме, в своем невидимом, парализованном теле, глядя на Дамблдора с Малфоем, стараясь расслышать звуки далекой битвы с Пожирателями смерти. Замерший прямо перед ним Драко Малфой не предпринимал ничего, он лишь смотрел на Дамблдора, который, как это ни удивительно, улыбнулся ему.
Harry stood imprisoned within his own invisible, paralysed body, staring at the two of them, his ears straining to hear sounds of the Death Eaters’ distant fight, and in front of him, Draco Malfoy did nothing but stare at Albus Dumbledore who, incredibly, smiled.
Мой отец был парализован.
My father was paralysed.
Тоска парализовала их мысли.
Longing paralysed their brains.
Страх полностью парализовал его.
It utterly paralysed him.
Живут и со слепыми, и с парализованными.
And they lived with the blind and the paralysed.
От этого крика Альфреда, кажется, парализовало.
The sound of it paralysed Alfred.
Слово парализовало Сантен.
The word paralysed Centaine.
Ужас почти парализовал меня.
The horror of the suggestion nearly paralysed me.
Они парализованы страхом, оба.
Paralysed with fear, both of them.
Тело казалось парализованным.
His body seemed to be paralysed.
Все мое тело парализовано.
My whole body's paralysed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test