Similar context phrases
Translation examples
noun
23. Saimir Xhuglini, the bodyguard of the SP candidate, Luan Hajdaraga; Skënder Lame, a member of the presiding body of the Eurosocialist Youth Forum, and Lame Lamaj, together with some 20 other SP supporters, were reportedly arrested near the Tirana ballet school, where an electoral meeting was to have been held, on 20 May 1996.
23. Саимир Жулини, телохранитель кандидата от СП Луана Xайдараги, Скендер Ламе, член президиума Евросоциалистического форума молодежи, и Ламе Ламай, а также около 20 других сторонников СП были, согласно сообщению, арестованы 20 мая 1996 года вблизи балетной школы Тираны, где должно было проходить предвыборное собрание.
These include the Movimiento 19 de Abril, the Ejército Popular de Liberación, the Movimiento Armado Quintín Lame, the Partido Revolucionario de Trabajadores, the Corriente de Renovación Socialista and the Ejército Revolucionario Guevarista.
В их число входили Движение 19 апреля, Народно-освободительная армия, Вооруженное движение Кветина Ламе, Революционная партия трудящихся, Течение социалистического обновления и Революционная геваристская армия.
For example, on 7 July 2006, the United Nations documented four children killed and two maimed in Martissant, as a result of violence between the armed groups, Lame ti machet and Grand ravine.
Например, как установила Организация Объединенных Наций, 7 июля 2006 года в Мартиссане в результате столкновений между вооруженными группировками <<Ламе Ти машэ>> ("Lame ti machet") и <<Гранравин>> ("Grand ravine") были убиты четверо детей и двое детей были покалечены.
Aboriginal Provisional Government, Agencia Internacional de Prensa India, Ainu Association of Hokkaido - Japan, Alliance of Taiwan Indigenous Culture, American Indian Law Alliance, Apache Survival Coalition, Apikan Indigenous Network, Asia Indigenous Peoples Pact, Asociación Indígena de la Republica Argentina, Asociación Socio-Económico de Productores Indígenas del Tawantinsuyu, Association for the Promotion of Batwa, Association Irianis Indigenous Student in Indonesia, Association Nouvelle pour la Culture et des Arts Populaire (Amazigh), Association of Koryk Peoples, Association of the Shorski People, Association pour le Development Global des Batwa en Rwanda, Canadian Indigenous Women's Resource Institute, Central Land Council, Centros Culturales Mapuche de Cañete, Chin National Front, Chittagong Hill Tracts Peace Campaign, Chukchi L'Auravetlan Foundation, Comisión Internacional de Derechos de los Pueblos Indígenas de Sud América, Comisión Jurídica de los Pueblos de Integración Tawantinsuyana-Cojpita, Comité de Solidaridad Triqui en el área metropolitana, Comité Intertribal Memoria ê Ciencia - Brazil, Comité Organizador Indígena Kaqchiquel, Comunidad Chalchiteca, Comunidad Ishor-Puerto Esperanza Departamento de Alto, Paraguay, Confederacy of Treaty Six First Nations, Consejo Aguaruna y Huambisa, Consejo de Todas las Tierras Mapuche, Consejo Indígena en Holanda, Consejo Inter-Regional Mapuche, Consejo Nacional Indígena de Venezuela, Consultative Committee of Finno-Ugric Peoples, Coordinación de Organizaciones Mapuche-Argentina, Coordinadora de Organizaciones y Naciones Indígenas del Continente, Coordinadora Nacional de los Pueblos Indígenas de Panamá, Cordillera Peoples Alliance, Council for the Advancement of Native Development Officers, Crimean Tatar People, Dakota Tipi First Nation, Escuela Maya de Derechos Humanos Ixim-Che, Federación Indígena y Campesina de Imbabura, Federación Indígena Tawahka de Honduras, Federación de Organizaciones Indígenas Campesinas, Foundation for Aboriginal and Islander Research Action, Fundaçao Arapora - Brasil, Griqua National Conference of South Africa, Grumin-Grupo Mujer Educación Indígena, Hill Students' Council-Bangladesh, Hiti-Tau - Peuples Maohi, Hiti Tau Conseil National des ONG des Pays Maohi, Iina Torres Strait Islanders Corporation Research and Resource Centre, Ilkerin Loite Project-Kenya Maasai of Loita, Indian Confederation of Indigenous and Tribal Peoples, Indigenous Peoples Rights and Information Center - SAIIC, Indigenous Toddlers of Greenland, Indigenous Women's Aboriginal Cooperation, Indigenous Women's Solidarity Network, International Alliance of Indigenous Tribal Peoples of the Tropical Forests, Jumma Peoples Alert, Jumma Peoples Network, Kalahui Hawaii, Kalmyk Association People, Keewatin Tribal Council, Kety People, Kimberley Land Council, Lakota Nation, Lumad Mindanaw Peoples Federation, Maa Development Association, Movement for the Survival of the Ogoni People (MOSOP), Muskogee-Creek Nation, Mouvement Touareg de l'Azawad, Movimiento Indio "Tupaj Katari", Movimiento Quintin Lame, Mangyan Tribal Organisation in Mindoro, Maohi Nation People, Mikmak Nation, Montagnard Foundation, Inc., Movimiento Acción Reconciliación, National Committee to Defend Black Rights, National Coalition of Aboriginal Organisations, National Federation of Aboriginal Education Consultative Groups, National Federation of Indigenous Peoples Organizations in the Philippines, National Socialist Council of Nagaland, Nation Quichua-Ecuador, Native Hawaiian Protocoli, Native Law Centre, New South Wales Aboriginal Land Council, Organizaçao Indigena Tremembe, Organización Amaro Runa, Organización de Indígenas en Suriname, Organización de Mujeres Aymaras del Kollasuyo, Organización de Mujeres Indígenas de la Amazonía Peruana, Organización Regional de la Mujer Indígena - ORMI, Osage Indian Nation, Pacific-Asia Council of Indigenous Peoples, Parlamento Indígena de América, Pokot-Kenya, Rio Negro Komitee, Samahang Pangtribu Ng Mqamanbyan sa Mindoro, Secretariat of National Aboriginal & Islander Child Care, Shors People, Teton Sioux Nation Treaty Council, The Indigenous of Crimean Peninsula (Southern Ukraine), The Kalmyk People, Tribal Act, Teleut- Association of the Teleut "Ene-Bayat", Tuvienien Peoples, West Papua Peoples Front, and Women's Writer Association of Tuva Tuvinien People.
Временное правительство коренного населения, Международное агентство печати индийцев, Ассоциация айнов Хоккайдо (Япония), Культурный альянс коренных жителей Тайваня, Правовой союз американских индейцев, Коалиция за выживание апачей, Апиканская служба коренного населения, Пакт коренных народов Азии, Ассоциация коренных народов Аргентинской Республики, Социально-экономическая ассоциация коренных производителей народности тавантинсуйу, Ассоциация по развитию народа батва, Студенческая ассоциация коренного населения Ириан Джая (Индонезия), Новая ассоциация по делам народной культуры и искусства (Амазиг), Ассоциация народа коряки, Ассоциация народа шорцы, Ассоциация по глобальному развитию народа батва в Руанде, Канадский институт по проблемам женского коренного населения, Совет центральных земель, Объединение культурных центров мапуче из Канете, Национальный фронт чинов, Кампания в поддержку мира "Читтагонг Хилл Трэкс", Фонд чукчей "Ораветлан", Международная комиссия по правам коренных народов Южной Америки, Юридическая комиссия общей народности тананинсуяна-койпита, Комитет солидарности народности трики на территории Европы, Комитет объединенных племен "Память и наука" (Бразилия), Организационный комитет по делам коренных народов "Какчикель", Община чалчитека, Община "Ишор-Пуэрто Эсперанца" департамента Альто (Парагвай), Конфедерация договора шести коренных народностей, Совет народностей агуаруна и хуамбиса, Совет всех земель мапуче, Совет по делам коренных народов (Голландия), Межрегиональный совет мапуче, Национальный совет по делам коренных народов Венесуэлы, Консультативный комитет финно-угорских народов, Координационный совет организаций мапуче (Аргентина), Координационный совет организаций и коренных народов континента, Национальный координационный совет коренных народов Панамы, Альянс народов Кордильер, Совет по подготовке сотрудников по делам развития из числа коренного населения, Крымские татары, Коренная народность дакота-типи, Школа прав человека майя "Ихим-Че", Федерация коренных народов и организация крестьян Имбабуры, Федерация коренной народности тавахков (Гондурас), Федерация организаций крестьянского коренного населения, Исследовательский фонд аборигенного и островного населения, Фонд "Арапора" (Бразилия), Национальная конференция грикуа (Южная Африка), Группа по обучению женского коренного населения "Грумин", Совет студентов - представителей коренного населения (Бангладеш), "Хити Тау" - народы маохи, "Хити Тау" - национальный совет НПО народности маохи, Корпорация жителей острова Иина Торресова пролива, "Илькерин Лоита Проджект" - организация народности лоита (Кения), Индейская конфедерация коренных и племенных народов, Центр по правам коренных народов и информации (САИИК), Организация "Индидженес Тодлерс" (Гренландия), Организация сотрудничества женского коренного населения, Служба солидарности женского коренного населения, Всемирный совет коренных племенных народов тропических лесов, Организация "Джамма Пиплз Алерт", Объединение народов Джаммы, народность калахви (Гавайи), Ассоциация народа калмыки, Совет племени кеватин, народ кеты, Совет территории народа кимберли, народность лакота, Федерация народов "Лумад Минданау", Ассоциация развития маа, Движение за выживание народа огоны (МОСОП), народ мускоги-крики, Движение туарегов азавада, Движение коренного населения "Тупах Катари", Движение народа кинтин ламе, Организация племени мангиян в Миндоро, народ маохи, народность микмак, "Монтаньяр Фаундэйшн, Инк.", Движение за примирение, Национальный комитет по защите прав чернокожего населения, Национальная коалиция аборигенных организаций, Национальная федерация консультативных групп по обучению коренного населения, Национальная федерация организаций коренных народов Филиппин, Национальный социалистический совет Нагаленда, народность кичуа (Эквадор), Организация коренных гавайцев, Правовой центр коренных народов, Земельный совет аборигенов Нового Южного Уэльса, Организация коренного народа тремембе, Организация "Амаро Руна", Организация коренных народов Суринама, Организация женщин народности аймара в Колласуйо, Организация женского коренного населения Амазонки (Перу), Региональная организация женщин коренных народов (ОРМИ), народ индейцев осахе, Совет коренных народов Тихоокеанско-Азиатского региона, парламент коренных народов Америки, народ покот (Кения), Комитет "Рио Негро", организация "Самаханг Пангтрибу Нг Мкаманбиян са Миндоро", Секретариат национальных служб аборигенных и островных народов, Народ шорцы, Договорный совет Тетон индейцев сиу, коренные народы Крымского полуострова (Южная Украина), народ калмыки, организация "Договор племен", Ассоциация народности телеутов "Ене-Баят", народ тувинцы, Фронт народностей Западного Папуа и Женская писательская ассоциация народа тувинцы.
It's definitely gonna be really... Lame, I gue--
Оно точно будет... из ламе.
Iamdoingkindofthis goldish-silver Lame coat with a peplum at the hip.
Я шью золотисто-серебряное пальто из ламе с оборкой на бедрах.
She-atas, Hebrew canoes, spam cans, Swedish speedballs, and of course, stretch lame-os.
She-atas, Иудейские каноэ, банки со спамом, шведские спиды, и конечно, длиннющие ламо-зины.
adjective
To allay the fears of the Committee, he stressed that the Ombudsman was not a lame duck.
Для того, чтобы рассеять страхи Комитета, он подчёркивает, что омбудсмен не является <<хромой уткой>>.
The census reported that a total of 2,975 people reported that they suffered from lameness of which 1,484 were women and 1,491 were men.
Также, по данным переписи, в стране проживали 2975 хромых людей, из них 1484 женщин и 1491 мужчина.
368. The state portfolio used to comprise 55 public and joint-venture companies, most of which were "lame ducks" beset by mismanagement.
368. Портфель государства, насчитывающий 55 государственных и смешанных предприятий, состоит в основном из "хромых уток", главной особенностью которых является неэффективное управление.
Deaf or Lame.
Глухим или Хромым.
Hey, lame ass,
Эй, хромой осел,
- Hoover's a lame duck.
- Гувер - хромая утка.
A beautiful blond, lame.
Красивая блондинка, хромая.
Must have been lame.
Должно быть хромой.
- Miss, are you lame?
- Мисс, вы хромой?
I was born lame.
Я родился хромым.
People called me Lame.
Люди Хромой звали.
- They say he's lame.
- Говорят, он хромой.
I.. I'm not lame!
.. Я не хромой!
“Yes, sir...He stammers, and he's lame as well.
— Да-с… Он заикается и хром тоже.
(AMEN!) come, lame and halt and blind!
(Аминь!) Придите, хромые, слепые и увечные!
The Kapernaumovs also came from their room: the man himself, lame and one-eyed, of odd appearance, his bristling hair and side-whiskers standing on end;
Сошлись и от Капернаумовых: сам он, хромой и кривой, странного вида человек с щетинистыми, торчком стоящими волосами и бакенбардами;
Really, I don't know why I got so attached to her then; I think it was because she was always sick...If she'd been lame or hunchbacked, I think I would have loved her even more . (He smiled pensively.) “It was just...some spring delirium .
Право, не знаю, за что я к ней тогда привязался, кажется за то, что всегда больная… Будь она еще хромая аль горбатая, я бы, кажется, еще больше ее полюбил… (Он задумчиво улыбнулся).
First he sought after Sonya himself, but then he suddenly got puffed up: 'What?' he said. 'Is such an enlightened man as myself to live in the same apartment with such a woman?' And Katerina Ivanovna would not let that pass, she interfered...well, so it happened...And now Sonechka comes to us mostly at dusk, and helps Katerina Ivanovna, and brings whatever means she can...But she lives at the tailor Kapernaumov's, she rents a room from him, and Kapernaumov is lame and tongue-tied, and the whole of his extremely numerous family is also tongue-tied.
Сначала сам добивался от Сонечки, а тут и в амбицию вдруг вошли: «Как, дескать, я, такой просвещенный человек, в одной квартире с таковскою буду жить?» А Катерина Ивановна не спустила, вступилась… ну и произошло… И заходит к нам Сонечка теперь более в сумерки, и Катерину Ивановну облегчает, и средства посильные доставляет… Живет же на квартире у портного Капернаумова, квартиру у них снимает, а Капернаумов хром и косноязычен, и всё многочисленнейшее семейство его тоже косноязычное.
One week after delivery, however, the pony became lame.
Однако через неделю после поставки пони начал хромать.
Some time after delivery, however, the buyer learned the pony was lame and for this reason claimed that the pony did not conform to the agreement.
Однако через некоторое время после поставки покупатель узнал, что пони хромает, и в связи с этим заявил, что пони не соответствует условиям договора.
In consideration of the evidence the court finds that, prior to the conclusion of the contract, the buyer was informed that Cator had never been lame, had never received injections, and that he had been used continuously, and without pause attributable to his condition, as a jumper in high level competition.
С учетом представленных доказательств суд констатирует, что до заключения договора покупательница была проинформирована о том, что лошадь никогда не хромала, не получала травм и постоянно участвовала в соревнованиях по преодолению препятствий высокого уровня без перерывов, обусловленных ее физическим состоянием.
We're lame, come on.
Мы хромаем, продолжай.
Man, this is lame.
Приятель, вечеринка хромает.
It seems to be lame.
Похоже, она хромает.
He's not very lame.
Он не сильно хромает.
That bull isn't lame.
Этот бык не хромает.
Why should he be lame?
А чего ему хромать?
Had that lame hind limb.
Хромала на заднюю ногу.
That means he was lame.
Это значит, он хромал
The favourite will pull up lame.
Фаворит внезапно начнёт хромать.
She looks lame. Take her out to pasture.
Кажется, она хромает.
That issue must not be dodged with lame references to the financial crisis.
Нельзя уклоняться от решения этого вопроса, делая неубедительные ссылки на финансовый кризис.
We refuse to accept lame excuses, false allegations and suspicions or references to uncontrolled elements to justify interference with free movement of humanitarian goods and staff.
Мы отказываемся принимать неубедительные отговорки, надуманные утверждения и заявления о подозрениях или ссылки на неконтролируемые элементы в целях оправдания чинению помех свободному движению гуманитарных грузов и персонала".
However, Melles offered a lame excuse, pleading to Mr. Ouyahia that Ethiopia wanted to see the details of implementation first so as to overcome a "psychological problem because it did not trust Eritrea".
Мелес же этого не сделал под тем неубедительным предлогом, что Эфиопия хотела бы сначала ознакомиться с деталями выполнения, чтобы преодолеть <<психологический барьер, обусловленный ее недоверием к Эритрее>>.
The support given to him by Western Governments and the lame excuses offered by the Centre for Human Rights for his behaviour merely fuelled the growing scepticism among third world countries regarding the Commission's seriousness of purpose.
Поддержка, оказанная ему правительствами стран Запада, и неубедительные объяснения Центра по правам человека в оправдание его поведения лишь способствовали усилению растущего скептицизма стран третьего мира относительно серьезности работы Комиссии.
Lame answer, buddy!
Звучит неубедительно, дружище!
Pretty lame, right?
Довольно неубедительно, правда?
Does sound pretty lame.
Звучит очень неубедительно.
- It sounds lame, John.
- Звучит неубедительно, Джон.
- Such a lame scene.
- Какая неубедительная сцена.
- It is pretty lame.
- Это довольно неубедительно.
Ohh. So lame.
Ой, это так... неубедительно.
“Oh, I… had a bit of an accident,” he said lamely.
— Да так… небольшая авария, — неубедительно объяснил он.
хромоногий
adjective
All public enterprises are now so many lame ducks.
Все государственные предприятия в настоящее время похожи на "хромоногих уток".
Vulcan, who was Lame and who spewed flames Like Mount Etna.
Вулкан, он был хромоногим богом, который извергал пламя подобно Этне.
If we do not want the United Nations to be a lame duck, we must dare to give it the wings to fly.
Если мы не хотим, чтобы Организация Объединенных Наций оказалась парализованной, мы должны решиться вдохнуть в нее новую энергию.
I've had a report of people acting lame back here.
Я работала над исследованием о людях, временно парализованных.
The open support and encouragement accorded to him by the Western Governments and the lame excuses offered by the Centre for Human Rights for his unprecedented behaviour can only enhance the growing scepticism of the third world countries of the seriousness of purpose of the Commission on Human Rights, a misnomer in the view of some, which should be corrected to "Commission on Political Expediency".
Открытая поддержка и поощрение его со стороны правительств западных стран и слабые извинения Центра по правам человека за его беспрецедентное поведение могут лишь вызвать у стран третьего мира еще больший скептицизм относительно серьезности цели Комиссии по правам человека, имеющей, по мнению некоторых, неправильное название, которое следовало бы поменять на "комиссию по политической беспринципности".
His stupid, lame awesome hair.
Его тупую, неправильную клевую прическу.
That's completely and totally lame.
Это целиком и полностью неправильно.
Valentine's day is so lame, right?
День Валентина какой-то неправильный праздник, да?
And I think that that's just sad and lame.
И я думаю, это печально и неправильно.
Yeah, these parents are so lame and-and clingy.
Да, эти родители такие неправильные и.. и липкие.
Maybe it was lame... looking at her private journal.
Возможно, я поступил неправильно... посмотрев её личный дневник.
Hey Shaun, want to do something very, very, very lame?
Эй Shaun, хотите сделать кое-что очень, очень, очень неправильное?
And that doesn't make me stupid or lame or untalented.
И это не делает меня тупой или неправильной, или не талантливой.
увечный
adjective
- Spare me your lame excuses.
- Прибереги свои увечные извинения.
They're lame, real cripples.
Они все увечные, настоящие калеки.
- You'd think it was lame.
- Ты бы решил, что это увечно.
This world is like a lame horse.
Этот мир как увечная лошадь.
Whittling is for the lame of mind, motherly daughter.
Это занятие для увечных, заботливая дочь.
My sister doesn't think I'm lame or annoying,
Моя сестра не считает меня увечной или надоедливой,
Sorrow be lame, trouble be mild, a grand hooray to the birthday child.
Скорбно быть увечным, неприятно быть тихоней, знатное "ура" в честь рождения нашего малыша!
Then I noticed he was lame. I felt sorry for him. So I gave a job selling papers.
Я заметил, что он увечный, и сжалился над ним — взял к себе торговать газетами.
Lamed a good horse of mine.
- Он изувечил мою лучшую лошадь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test