Translation for "пакеты льгот" to english
Пакеты льгот
Translation examples
Одобренные этим комитетом предложения передавались потом на рассмотрение Комитету по льготам, который определял соответствующий пакет льгот.
Proposals approved by this committee then went to a Privileges Committee, which reviewed the benefits package involved.
Из пакета льгот по линии медицинского страхования исключены денежные пособия по болезни и денежные пособия по беременности и родам.
Cash Sickness Benefits and Cash Maternity Benefits are excluded from the medical insurance benefits package.
93. Пакет льгот по линии медицинской помощи подробно описан в пункте 143 первоначального доклада об осуществлении Пакта.
93. The benefits package of medical aid is explained in detail in paragraph 143 of the initial report on the Covenant.
Размер пособия по беременности и родам, входящий в социальный пакет льгот, составляет всего 7 расчетных показателей (700 сом).
Maternity allowance, part of the social benefits package, is calculated on the basis of a 7-point index (700 soms).
Однако последствия совершенствования выплаты увеличенных пакетов льгот, предусмотренных резолюцией 63/250 Генеральной Ассамблеи, еще не были тщательно проанализированы.
However, the effects of the improved benefit packages provided for under General Assembly resolution 63/250 had not yet been thoroughly analysed.
d) упразднение 26 должностей международного персонала, которые оставались открытыми в течение 2011 года для содействия осуществлению согласования пакета льгот;
(d) Abolition of 26 international positions, which were left open during 2011 to support the implementation of the harmonization of benefits package;
Предварительная оценка выявила различия в пакетах льгот и пособий, а также в том, что касается соответствующей политики, между Секретариатом и фондами и программами Организации Объединенных Наций, а также в отношении различных категорий персонала.
A preliminary assessment has revealed differences in entitlements and benefits packages, as well as in policy application, between the Secretariat and the United Nations funds and programmes and between the various categories of personnel.
В частном секторе каждая фирма предоставляет собственный пакет льгот, однако в отсутствие какого-либо действенного контроля определить, проводит ли та или иная фирма дискриминацию в отношении своих сотрудников мужского или женского пола в различных областях страхования, не представляется возможным.
In the private sector, every firm offers its own benefits package, but in the absence of any form of effective oversight, there is no way of determining whether any given firm practises discrimination against its male or female employees in the matter of the various kinds of insurance.
42. Что касается международных беженцев, то в последний раз меры по репатриации предпринимались в 1994 году, когда правительство и руководители общин беженцев из числа коренного населения подписали соглашение о пакете мер из 16 пунктов, после чего в 1997 году было подписано соглашение о пакете мер из 20 пунктов, в котором излагается пакет льгот, предоставленных правительством Бангладеш принадлежащим к племенам репатриантам, которые возвращались из Индии.
42. In the case of the international refugees, the last repatriation exercise started in 1994 when the Government and indigenous refugee leaders signed a 16-point package agreement followed by a 20-point package agreement in 1997, which outlines the benefit package offered by the Government of Bangladesh to the tribal returnees from India.
В нем выделяются некоторые проблемы, подтвержденные Инспекторами на встречах с группами сотрудников, организованных в ходе их миссий на места, и имеющие прямое отношение к общесистемной концепции, например такие, как необходимость унификации вариантов обеспечения баланса между работой и личной жизнью на местном уровне, с тем чтобы избежать ненужной конкурентной борьбы за привлечение одних и тех же сотрудников между организациями, предлагающими им различные пакеты льгот в одном и том же месте службы.
It underlines certain issues, confirmed by the Inspectors at staff group meetings organized during their field missions and relevant from a system-wide perspective, such as the need to harmonize work/life balance options at field level to avoid unnecessary competition for the same staff by organizations offering different benefits package in the same location.
Мы потеряем наш пакет льгот.
We're gonna lose our benefits package.
Мы получим... пакет льгот.
They're going to give us a... a benefits package.
Так, у меня тут зарплата и бонусы, пакет льгот, пенсионные...
Okay, I have salary and bonus breakdowns, benefits packages, pension stuff...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test