Translation for "ошибка-а" to english
Ошибка-а
Translation examples
Ошибка в факте или ошибка в праве
Mistake of fact or mistake of law
xi) Ошибка в факте или ошибка в праве (статья 32)
(xi) Mistake of fact or mistake of law (art. 32)
Ошибка заключается в том, что было сделано 23 марта, и именно поэтому сейчас надлежит устранить ошибку не сегодняшнего дня, а ошибку, совершенную 23 числа.
The mistake was committed on 23 March, and that is why it is now necessary to correct not today's mistake but the mistake made on 23 March.
Ошибка состоит в том, что мы полагаемся на сырье при строительстве будущего -- в этом заключается ошибка.
The mistake is to rely solely on raw materials for your future -- that is where the mistake is.
В этом и состоит ошибка.
That is where the mistake is.
1. Элементы преступлений и ошибка в факте или ошибка в праве, о которых говорится в статье 32
Elements of Crimes and mistake of fact or mistake of law addressed in article 32
Это просто ошибка.
That was simply a mistake.
Но это явная ошибка.
That is clearly a mistake.
Это большая ошибка.
That is a big mistake.
Больша-я ошибк-а.
Big-a mistake-a.
- Вы совершаете ошибку. - А-а!
You're making a mistake.
Знаешь, есть просто ошибки, а есть ОШИБКИ.
Well, there's mistakes and then there's MISTAKES.
Мы все совершаем ошибки. -А ты?
We all make mistakes.
Это была ошибка, а за ошибки платят.
It was a mistake, And pay for the mistakes.
А небрежность, значит ошибки, а ошибки, это плохо.
Yes! Sloppiness means mistakes. Mistakes aren't a good thing!
Предположения видут к ошибкам, а за ошибки убивают.
ASSUMPTION LEADS TO MISTAKES AND MISTAKES WILL GET YOU KILLED!
Это была моя ошибка, а не твоя.
This was my mistake. Not yours.
Это была моя ошибка, а не её.
It was my mistake, not hers.
— Но если… если это ошибка
“But if—if there was a mistake—”
— Ошибка, — сказал Фред.
“There’s been a mistake,”
Страшная, непоправимая ошибка!
Wretched, wretched mistake!
Тут-то я и сделал большую ошибку.
And then I made a great mistake.
(Тут и была главная твоя ошибка в Дурмстранге!
(This was your mistake at Durmstrang!
– Это была ужасная ошибка, – сказал он, мотая головой из стороны в сторону. – Ужасная, ужасная ошибка.
"This is a terrible mistake," he said, shaking his head from side to side, "a terrible, terrible mistake."
– Нет! – рявкнул герцог. – Здесь ошибка.
"No!" the Duke barked. "There's a mistake here that—"
Ты был готов… совершить ошибку.
You were about to . make a mistake.
— Он не склонен прощать ошибки.
He does not forgive mistakes easily.
Очередная ошибка Альфреда Нобеля
Alfred Nobel’s Other Mistake
Произошла ошибка, и… – Ошибка?
It was a mistake, and—” “A mistake'?
- Это ошибка. - Как, опять ошибка?
“That was a mistake.” “What, another mistake?”
Это было ошибкой — прискорбной ошибкой.
That was a mistake, a regrettable mistake.
– Это была ошибка, ужасная ошибка.
It was a mistake, such an awful mistake.
Если я совершила ошибку… — Ошибку?
If I have made a mistake -” “A mistake?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test