Translation for "очистить от" to english
Очистить от
Translation examples
D Очистить ротовую полость пострадавшего.
D Clear out the person's mouth
Условие CIF требует, чтобы продавец очистил товары для экспорта.
The CIF term requires the seller to clear the goods for export.
Условие CIP требует, чтобы продавец очистил товары для экспорта.
The CIP term requires the seller to clear the goods for export.
Условие СРТ требует, чтобы продавец очистил товары для экспорта.
The CPT term requires the seller to clear the goods for export.
Условие CFR требует, чтобы продавец очистил товары для экспорта.
The CFR term requires the seller to clear the goods for export.
Королевское правительство намерено очистить Камбоджу от всех наземных мин к 2012 году.
The Royal Government aims to clear Cambodia of all landmines by 2012.
- очистить заминированные районы и тем самым избавить землю от ее смертоносного бремени;
- to clear mined areas and thus free the land from its deadly bondage;
По оценкам, для того чтобы полностью очистить Косово от мин, потребуется более двух лет.
It is estimated that it will take more than two years to completely clear Kosovo of mines.
Берег надо очистить от мин. Не правда ли, господин сержант?
The beach must be cleared of mines, is it not, sir. Sergeant?
Слушайте, я не могу выставить Ллойда Гиббса в качестве свидетеля, пока он не очистится от этого убийства... незамедлительно.
Look, I can't put Lloyd Gibbs on the stand unless he's cleared of this murder... immediately.
— Очистите сознание, Поттер! — скомандовал холодный голос. — Освободитесь от всех эмоций.
Clear your mind, Potter,” said Snape’s cold voice. “Let go of all emotion…”
— Это не домашнее задание, — ответила она, в пять минут очистила тарелку и была такова.
“It’s not schoolwork,” she said. Within five minutes, she had cleared her plate and departed.
Не успел Гарри сосредоточиться, чтобы очистить голову от лишних мыслей, как Снегг уже выкрикнул: — Легилименс!
Harry did not have time to gather himself together and attempt to clear his mind before Snape cried, “Legilimens!”
Едва они коснулись ее поверхности, как зелье вспенилось, покрылось паром и мгновенно очистилось, став ярко-золотистым.
The moment it made contact with its surface, the potion began to froth and smoke, then, all at once, it turned a clear, bright gold.
В толпе учеников раздалось встревоженное шушуканье, и те, кто был ближе всех к дверям, торопливо попятились. Некоторые даже споткнулись, стремясь как можно скорее очистить дорогу новому преподавателю.
There was a shocked murmur around the Hall and those nearest the doors hastily moved even further backwards, some of them tripping over in their haste to clear a path for the newcomer.
После этого, замыслив еще более значительные предприятия, он, действуя опять-таки как защитник религии, сотворил благочестивую жестокость: изгнал марранов и очистил от них королевство — трудно представить себе более безжалостный и в то же время более необычайный поступок.
Further, always using religion as a plea, so as to undertake greater schemes, he devoted himself with pious cruelty to driving out and clearing his kingdom of the Moors; nor could there be a more admirable example, nor one more rare.
послышался, наконец, зловещий визг: это продиралась вперед сама Амалия Липпевехзель, чтобы произвести распорядок по-свойски и в сотый раз испугать бедную женщину ругательским приказанием завтра же очистить квартиру.
Finally an ominous shrieking was heard: this was Amalia Lippewechsel herself tearing her way through, to restore order in her own fashion and frighten the poor woman for the hundredth time with an abusive command to clear out of the apartment by the next day.
Инспектор, вы можете очистить террасу? – Очистить?
Inspector, would you mind clearing the terrace?” “Clear it?”
— Мы еще не очистились!
We are not yet cleared!
- Окопы мы очистим.
We'll clear the trenches.
Но атмосфера очистилась.
But it’s cleared the air.
— Очистите мне полость.
Just clear the field.
Площадку очистили от посторонних.
A space was cleared.
Или я прикажу очистить зал.
Or the room will be cleared.
— Ты почти все очистил, парень.
"You've cleared much of it, lad.
Небо очистилось от туч;
The clouds cleared away;
И немедленно очистить этот сектор!
Clear that area now!
Вопервых, необходимо очистить от всех мин и взрывных устройств загрязненную территорию многих стран, которые уже вышли из состояния войны.
First, all mines and explosive ordnance should be cleared from the soil of many countries that remain polluted although they are no longer at war.
По-прежнему держать эту проблему в центре своего зрения нам надо по моральным и по гуманитарным соображениям, а также в интересах экономического развития крупных районов, которые нужно очистить от этого коварного и вероломного оружия, поражающего так много невинных.
We must continue focusing on this issue for moral and humanitarian reasons, also in the interest of the economic development of large areas that need to be cleared from those insidious and infamous weapons that affect so many innocents.
Велел очистить от них пруд.
He had them all cleared from our pond.
Дальше на юг арктические тундры почти очистились от зимние снега.
Further south, the winter snows have almost cleared from the arctic tundra.
И когда его мозг очистится от боли, я смогу прочесть…
And then, with most of his brain clear from the pain, I might read —
Комната очистилась от дыма, пламя в очаге стало разгораться.
The smoke began to clear from the room and the fire to flicker.
Дворец и город очистили от трупов примулов и сожгли их в карьере к западу от Фуче.
The corpses of the enemy had been cleared from the palace and the city, and burned in a quarry pit to the west of Fuce.
Сабина с одобрением улыбнулась, ее юное лицо очистилось от печали, как небо от туч. – Хорошо.
Sabine looked up, and then smiled approvingly, grief clearing from her young face like the clouds above them. “Good.
Трамонтана — холодный северный ветер — успел посвежеть, так что пришлось брать два рифа на марселях; жесткие листья пальм стучали друг о друга, небо совершенно очистилось от облаков.
The tramontana had freshened and now it was blowing a two-reef topsail breeze, rattling the fronds of the palms; the sky was clear from rim to rim;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test