Translation for "очень часто" to english
Очень часто
phrase
Translation examples
Я уже отмечал, что процесс достижения согласия очень часто проходил в сложных условиях.
I have already mentioned that reaching an agreement was difficult more often than not.
Очень часто обусловленный несовпадающими соображениями интерес региональных субъектов к политическим процессам в Сомали препятствовал национальному примирению.
More often than not, divergent regional interests in Somali political affairs have been an obstacle to national reconciliation.
Эти альтернативные структуры зачастую не проявляют интереса к вопросам управления и очень часто являются в районах конфликта подстрекателями к насилию и сторонниками насилия.
These alternative structures are frequently disinterested in issues of governance and, more often than not, in areas of conflict, are the instigators and promoters of violence.
Очень часто, для того чтобы страны отвечали требованиям, позволяющим принимать меры по смягчению бремени задолженности, от них ожидают выполнения и удовлетворения условий, которые не по силам даже гораздо более развитым экономикам.
More often than not, to qualify for some of these debt-relief measures countries are expected to fulfil and meet conditions that are not absorbable even by economies that are far more advanced.
Очень часто многих из тех, кто с большим риском для жизни, под покровом ночи перебирался через границу в Ботсвану в поисках убежища, выслеживали и безжалостно убивали спящими.
More often than not many who, at great risk to their lives, in the darkest of night, walked across the border into Botswana to seek asylum, were followed and mercilessly murdered in their sleep.
Очень часто решения, разработанные в том или ином конкретном развивающемся регионе, годились для повторения в других регионах, и проводниками процесса передачи знаний являются именно инвестиционные и технологические потоки.
More often than not, solutions developed in a particular developing region were suitable for replication elsewhere, and the conduits for transferring knowledge were investment and technology flows.
Коммуникация имеет особое значение в области развития, где очень часто программы навязываются произвольно, сверху, не предоставляя никакой возможности заинтересованным общинам выразить свое мнение.
Communications were especially relevant in the area of development where, more often than not, programmes were imposed arbitrarily from above without any opportunity for the communities concerned to express their views.
Даже в тех случаях, когда Израиль частично отменяет ограничения на экспорт сельскохозяйственной продукции, очень часто применение мер безопасности приводит к порче такой сельскохозяйственной продукции, как клубника, огурцы, помидоры и другие овощи, из-за задержек на границе.
Even when Israel eases the restrictions on agricultural exports, security measures more often than not lead to the damage of the perishable agricultural goods, such as strawberries, cucumbers, tomatoes and other vegetables, because of delays at the border.
Очень часто эти институты отвечают за мониторинг выполнения государством-участником положений международных договоров по правам человека, и, по ее мнению, для всех заинтересованных сторон, прежде всего тогда, когда правительства не устраивает роль национальных органов по правам человека, было бы полезно участвовать в диалоге.
More often than not, those institutions were responsible for monitoring State party compliance with international human rights instruments, and she felt that it would be beneficial for all concerned, particularly in situations where Governments were uncomfortable with the role of national human rights bodies, to have the opportunity to enter into a dialogue.
Ну, очень часто, когда кто-то убегает, он убегает домой
Well, more often than not, when someone runs away, they end up going home.
Позывной Акробат, а его данные очень часто оказываются в оперативном совещании президента.
Code name's Acrobat, and his intel, more often than not, winds up in the President's daily brief.
- Очень часто это просто неинтересно.
More often than not they’re simply uninteresting.
У бейсибцев женская слюна очень часто была ядовитой.
Among the Beysib, a woman's saliva was more often than not poisonous.
Очень часто это было не самым трудным из всего, с чем сталкивался клиент.
More often than not this was the hardest thing of all that a client faced.
И очень часто кто-нибудь, проголодавшись, просто съедает очередного человека.
Or, more often than not, someone gets hungry and finishes the human off.
Никто не мог предложить этому разумного объяснения, но очень часто поверье сбывалось.
No one could explain why this was, but more often than not it seemed to work.
Очень часто выясняется, что у ребенка, рожденного с одним отклонением, находится другое, а то и третье.
More often than not, a baby born with one mutation will,in fact, have two or more.
Очень часто Парагор, закончив какую-то часть, после тщательного изучения обнаруживал, что она несовершенна.
More often than not, Paragor would have finished one section and upon inspection discover that it was not perfect.
Совершенно неважно, что наши супруги находились в Чикаго – почти всегда (как Ферди) и очень часто (как Мэрилин Де Сота).
It didn't matter if our mates were back in Chicago, as Ferdie was almost always and Marilyn DeSota more often than not.
Очень часто, стоило повернуть голову, я оказывался один на один со смуглолицым человеком в нефритовых браслетах, однако он, как правило, ничего не говорил.
Repeatedly I turned my head and I found myself alone with the bronze-skinned man with the oval face and the jade bracelets, though more often than not he did not speak.
На новом месте Кэрол каждый вечер заканчивала работу в одиннадцать часов, и очень часто Игэн приезжал за ней и забирал с собой на слежку за Пэтси Фуке.
At this new job Carol was finished with work at eleven each night, and more often than not Egan would arrange to meet her and take her with him on his surveillance of Patsy Fuca.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test