Translation for "очень короткий промежуток" to english
Очень короткий промежуток
Translation examples
Что самое удивительное, эти дети, даже самые младшие из них, за очень короткий промежуток времени способны ухватить всю фонетику, всю сложность, всю метафоричность, и всю ту удивительную глубину, которая присуща языку Туркана.
What's really amazing is that these children, even the smallest of them, within a very short space of time are able to grasp the full complexities and all the phonetics and all the metaphors and all the remarkable depths that the Turkana language is capable of.
Во-вторых, я месяцами был на месте, тогда как такие консультации в Женеве охватывали очень короткий промежуток времени.
Secondly, I was available throughout the months, with a very short period in Geneva for such consultations.
51. За очень короткий промежуток времени мирный процесс в Непале существенно продвинулся вперед.
51. The peace process in Nepal has advanced considerably in a very short period of time.
В рамках этого процесса за очень короткий промежуток времени был проведен целый ряд существенных правовых реформ.
As part of this reform process, a series of significant legal reforms have been carried out in a very short period of time.
В очень короткий промежуток времени были урегулированы два важнейших остававшихся нерешенными вопроса: это -- эксперимент с плутонием и загрязнение на объекте Кара.
In a very short period of time, two of the major remaining issues -- a plutonium experiment and the contamination at the Kara Facility -- were resolved.
Тогда как это может представлять решение проблемы на очень короткий промежуток времени (несколько дней или недель), в реальности тенденция такова, что эти ситуации могут длиться в течение продолжительного периода.
Whereas this could be a solution for a very short period (a few days or weeks), in reality these situations tended to last for prolonged periods.
В наибольшей степени впечатляет пример Китая, который за очень короткий промежуток времени сумел стать одним из важнейших зарубежных инвесторов среди всех развивающихся стран.
The most striking case is China, which has been able to become one of the most important outward investors among developing countries within a very short period.
За очень короткий промежуток времени Израиль разработал план конфискации 18 палестинских домов с целью расселения 18 еврейских семей, бросив тем самым вызов международному сообществу и поправ духовные каноны всех религий и принципы сосуществования этих религий.
Israel has developed a blueprint, in a very short period of time, to confiscate 18 Palestinian homes in order to house 18 Jewish families, thus challenging the international community, the spiritual dimension of all faiths and the principles of coexistence among all these faiths.
Они отдали должное Рабочей группе за ее оперативность в выполнении нового мандата Комиссии, возложенного на нее в результате принятия резолюции 47/33 Генеральной Ассамблеи от 25 ноября 1992 года, и за успешное представление высококачественного проекта статута международного уголовного суда за очень короткий промежуток времени.
They commended the Working Group for its speed in complying with the Commission's new mandate conferred by the adoption of General Assembly resolution 47/33 of 25 November 1992 and its success in presenting a high-quality draft statute for an international criminal tribunal in a very short period of time.
Но я вынужден считаться с тем, что может возникнуть необходимость передать тебе огромное количество информации за очень короткий промежуток времени.
But I may need to relay incredible amounts of data to you within a very short period of time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test