Similar context phrases
Translation examples
Прежде всего, большинство представивших ответы заинтересованных сторон оценили ясность выводов и рекомендаций как отличную (меньшинство респондентов оценили ее как хорошую), и почти все оценили значимость выводов и рекомендаций как хорошую.
First, the clarity of both the findings and recommendations were rated as excellent by most stakeholder respondents (with a minority of respondents rating them as good), while nearly all rated the relevance of findings and recommendations as excellent or good.
Большинство респондентов оценили эти качества как хорошие.
Most of the respondents rated these features as good.
В целом проект оценен как "скорее удовлетворительный".
The overall rating of the project is "moderately satisfactory".
Большинство респондентов оценили его как отличное или хорошее.
Most respondents rated them as excellent or good.
61 процент завершенных в 2009 году мероприятий по оценке был оценен как хорошие и выше, и 31 процент был оценен как очень хорошие и отличные
61 per cent of completed evaluations in 2009 were rated as good and above, and 31 per cent were rated as very good and excellent
Стороны в целом оценили качество данных как приемлемое.
Parties generally rated the data quality as acceptable.
Она положительно оценила усилия Танзании по сокращению масштабов нищеты.
It commended Tanzania for decreasing the poverty rate.
Если большая часть земель Англии оценена для взимания поземельного налога меньше чем в половину своей действительной стоимости, то большая часть капитала Англии оценена, может быть, меньше чем в одну пятую своей действительной стоимости.
If the greater part of the lands of England are not rated to the land-tax at half their actual value, the greater part of the stock of England is, perhaps, scarce rated at the fiftieth part of its actual value.
Теперь уже я поинтересовался, почему они оценили этот учебник так высоко, и услышал в ответ: «Скажите лучше, что вы думаете вот об этом учебнике».
I would ask them why they had rated this book so high, and they would say, “Let us hear what you thought about such and such a book.”
В герцогстве Миланском земли, которыми церковь обладала до 1575 г., оценены при обложении лишь в третью часть своей стоимости.
In the duchy of Milan, the lands which the church possessed before 1575 are rated to the tax at a third only of their value.
Все билеты на экспресс Хогвартс — Лондон, уходящий накануне Рождества, были мгновенно раскуплены: из школы ожидалось массовое бегство. — Вижу, мы тут будем одни, — оценил ситуацию Рон в разговоре с Гарри и Гермионой. — Наша троица и слизеринцы — Малфой и Крэбб с Гойлом — вот и все, кто останется.
There was almost a stampede to book seats on the Hogwarts Express so that students could go home for Christmas. “At this rate, we’ll be the only ones left,” Ron told Harry and Hermione. “Us, Malfoy, Crabbe, and Goyle.
То, как нас там оценят, пойдет в наши характеристики.
How we're rated on this will go into our records."
Ашерон правильно оценил возможности Зарека.
The man's powers were rating right up there with Acheron's.
Заказ был оценен главным Сектором ФП как первоочередной.
The order was priority rated by the FSP sector chief.
Потом я оглянулся, стараясь оценить скорость его продвижения.
Then I looked back, trying to estimate his rate of progress.
Его явно оценили выше телевизора, однако, ненамного!
Evidently he rated above television, but only just!
Но поймите: хоть вы и не в состоянии сейчас этого оценить, но вы легко отделались.
But see here-you don't rate it, but you're getting away with it, cold.
Такие потери трудно измерить или оценить в отдельных случаях и еще труднее измерить или оценить в качестве средней величины;
These losses are difficult to measure or estimate in individual cases, and even more difficult to measure or estimate in aggregate;
e) оценить повышение экономической эффективности по прошествии времени и оценить, в том числе, проникновение на рынок технологий, не имеющих аналогов;
(e) Estimate the improvements in cost effectiveness over time including an estimate of the market penetration of not in kind technologies.
Власти хотели оценить их численность.
The authorities wanted to obtain an estimate of their numbers.
Поэтому эта сумма может быть оценена только приблизительно.
Instead, this figure has to be estimated.
с) оценить возможные издержки для промышленности;
c) To estimate the likely compliance cost for industry
Потребности в этой области были оценены следующим образом:
The travel requirements have been estimated as follows:
Его стоимость была оценена с учетом дат приобретения.
These have been estimated on the basis of acquisition dates.
В прошлом году, состояние мисс Брюстер оценили в 300 миллионов долларов.
Last year, Ms. Brewster's fortune was estimated at $300 million.
Участие Майкла Джордана в рекламе Nike было оценено в $5,2 млрд.
The value of Michael Jordan for Nike, is estimated at 5,200 million dollars
На настоящий момент, разрушения приблизительно можно оценить в мятых динузитских долларах и 18 центов.
Damage from the storm is so far estimated at upwards of thrumple Dinuziti dollars and 18 cents.
Оцени-ка, Родя, как думаешь, что́ заплатил?
Give us an estimate, Rodya; how much do you think I paid for it?
Размеры и население города невозможно было оценить.
The size and population of the city was impossible to estimate;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test