Translation for "охотничий домик" to english
Охотничий домик
noun
Translation examples
noun
Встреча состоялась в охотничьем домике в местечке Добановчи под Белградом, где за неделю до этого г-н Бильдт встречался с президентом Милошевичем и генералом Младичем.
The meeting took place at Dobanovci, the hunting lodge outside Belgrade, where Mr. Bildt had met President Milošević and General Mladić one week earlier.
Что привело вас в этот охотничий домик?
What brings you to this lodge?
- Я поселю тебя в охотничьем домике.
I will install you in the hunting lodge.
– Мы жили в охотничьем домике. Был взрыв.
We were living at the lodge. There was an explosion.
Воздух на Анастрагоне был только в охотничьем домике.
Anastragon was airless except for the hunting lodge.
– Однако ты управляющая охотничьих домиков.
“Yet you manage a hunting lodge.”
Охотничий домик ярко освещало солнце.
The hunting-lodge now stood in bright sunshine.
Я проснулся раньше, чем мы добрались до охотничьего домика.
I was awake before we reached the lodge.
Глауен вместе с биологами вернулся в охотничий домик.
Glawen and the biologists returned to the lodge.
До охотничьего домика мы добрались к девяти утра.
At around nine o’clock I reached the hunting-lodge.
Она всегда знает, где ее мальчика ожидает какое-нибудь шале, или охотничий домик, или яхта.
She always knows where there's a chalet vacant for her boy or a shooting box or a yacht.
Стены были украшены гобеленами, сверху на вошедших смотрели оленьи головы. Когда-то это помещение было своего рода охотничьим домиком.
It had tapestries on the wall, the heads of stags looked down on them, the place had been a one-time shooting-box.
Его украли, когда мистер Андрад был в охотничьем домике в пяти милях от имения Маккея. Вора ждал сюрприз — изумруды испарились вместе с ним. — Понятно. Продолжайте, — сказал Чарлз.
Andrade was occupying a shooting-box about five miles from Mr. Mackay’s. The thief was surprised, and the emeralds were dropped by him in his flight.” “I see,” said Charles. “Go on.”
Помимо титула он становился обладателем нескольких тысяч акров земли на юге Англии, большого поместья в Шотландии, шести скаковых лошадей, родового замка Уолденов, виллы в Монте-Карло, охотничьего домика в Шотландии и места в Палате Лордов.
Along with the title, he now possessed several thousands of acres in the south of England, a big chunk of Scotland, six racehorses, Walden Hall, a villa in Monte Carlo, a shooting box in Scotland and a seat in the House of Lords.
— Кому принадлежит охотничий домик?
“Who owns this hunting box?”
Все были уверены, что именно этим они занимались в охотничьем домике Чарлза.
Everyone had believed that this is what they’d done at Charles’s hunting box.
— Ричард до сих пор считал, что ты лишил меня девственности еще в охотничьем домике.
“I told Richard that I was no longer a virgin. Naturally he believed that you’d taken my virginity when I was vilely ill at the hunting box.
После ухода Маргарет Сабрина долго перебирала в уме подробности их переезда из охотничьего домика в Морленд.
After Margaret left, Sabrina let her mind wander to the carriage trip from Charles’s hunting box to Moreland.
— Охотничий домик в Корнуолле, рядом с Сен-Ивс, а также две тысячи акров плодороднейшей земли к нему.
There is a hunting box in Cornwall that is entailed, near St. Ives, I believe, and some two thousand acres of rich farmland.
К тому же это не простой коттедж, а двухэтажный охотничий домик из красного кирпича, увитый по фасаду побелевшим от снега плющом.
No, it wasn’t a simple cottage. It was a two-story red brick hunting box, its facade covered with ivy dusted white by the snow.
Кратко объяснив причину, мистер Тиль приказал ему продолжать путешествие и по прибытии в охотничий домик проследить, чтобы все было приведено в готовность к приему дамы.
Briefly explaining the cause, Mr Theale directed him to proceed on the journey, and, upon arrival at the hunting-box, to see to it that all was put in readiness there for the reception of a female guest.
В крошечной каморке в конце коридора он обнаружил целый ящик с бинтами, мазями, притираниями и настойкой опия — словом, все то, что и ожидал найти в охотничьем домике.
In a small room down the corridor, he found a cache of bandages, ointments, and laudanum, most things he would have expected to find in a hunting box.
«Ну, – подумал граф Уэзерби, удобно откинувшись на подушки в своем комфортабельном экипаже, – должно быть, мы уже почти на месте». «Местом» был охотничий домик его приятеля Прайса в Нортгемптоншире.
Well, the Earl of Wetherby thought, relaxing back against the comfortable cushions of his traveling carriage, he must be almost there now—there being Price’s hunting box in Northamptonshire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test