Translation for "оттуда в" to english
Оттуда в
Translation examples
Оттуда они позвонили в ПОКП.
From there, they called PRCS.
Оттуда ничего не стоит проникнуть в Бурунди.
From there, it takes but a step to infiltrate Burundi.
Оттуда они были возвращены в северный Ирак.
From there they were returned to northern Iraq.
Оттуда он организовал свою поездку в Европу.
From there he organized his travel to Europe.
Ясно, что сотрудники ЦРУ работали оттуда.
Obviously, they were operating from there.
Оттуда они были доставлены в концентрационный лагерь Кератерм.
From there, they were taken to the Keraterm concentration camp.
Этот билет позволил мне отправиться из Пакистана в Кению, а оттуда в Судан.
The ticket would take me from Pakistan to Kenya and from there to the Sudan.
Оттуда вы перейдете на территорию, контролируемую силами Алии.
From there you will cross to the territory controlled by Alija’s forces.
А оттуда - в Королевство Льдов.
And from there to the Icy King's realm.
А оттуда - в европейские теплицы.
And it went from there to a greenhouse in Europe.
А оттуда в Англию, если мы проиграем битву.
And from there to England, should we lose this fight.
Нет, извините. Париж, Лондон, а оттуда в Эйндховен.
No sorry, to Paris and London and from there to Eindhoven.
Потом он распространился оттуда в Африку и остальной мир.
Then it spread from there to Africa and the rest of the world.
Путь оттуда в эти залы отнимает время, которое я мог бы потратить с большей пользой.
To walk from there to here would take time, time I could otherwise spend productively.
Я подумал, может мы пойдем на эту конвецию а затем съездим оттуда в Нью-Йорк.
I thought we'd go to this convention and then go on from there to New York.
Оттуда в Лондон, где наши главные силы... Генрих, не надо! ...соединятся с повстанческими армиями из Кента и Девона.
And from there to London, where our main force will join up with the rebel armies from Kent and from Devon.
Как бы он не узнал, что Джим вовсе не оттуда.
He'll hear Jim ain't from there.
Оттуда сверху мерцал факел.
A torch was glimmering from somewhere up above.
Ему подмигнула оттуда маленькая красная звездочка.
A twinkling red star winked at him from overhead.
и оттуда, с вершины, увидели они утреннюю землю.
and they looked out from the hill-top over lands under the morning.
Оттуда след опять вел на север, вдоль сохлых подножий.
From it the orc-trail ran out again, turning north along the dry skirts of the hills.
Они были изгнаны оттуда тиранией одного из героев Макиавелли, Каструччо Кастракани.
They were banished from thence by the tyranny of one of Machiavel's heroes, Castruccio Castracani.
— Слизеринцы всегда идут завтракать вон оттуда. — Рон кивнул на вход в подземелье.
“The Slytherins always come up to breakfast from over there,” said Ron, nodding at the entrance to the dungeons.
они прислушались – и точно, оттуда доносился дальний грохот и рокот, будто лавина катилась с гор.
and as they looked, they heard a distant rumbling and rattling, as if an avalanche was falling from the mountain-side.
Пока шли все эти хлопоты, Том отпер дверцу секретера и извлек оттуда бутылку виски.
Meanwhile Tom brought out a bottle of whiskey from a locked bureau door.
-- Я только что оттуда.
“I come from there.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test