Translation for "отсутствие реакции" to english
Отсутствие реакции
Translation examples
Вместе с тем постоянным барьером является отсутствие реакции руководящих органов участвующих организаций в отношении адресованных им рекомендаций.
However, a constant obstacle is the lack of reaction of the governing bodies of the participating organizations on the recommendations addressed to them.
в конкретных ситуациях <<отсутствие реакции>> со стороны какого-либо участника договора или его молчание могут, с учетом сопутствующих обстоятельств, восприниматься как признание практики другими участниками договора.
in specific situations, the "lack of reaction" or silence by a particular treaty party may, in the light of attendant circumstances, be understood as acceptance of the practice of other treaty parties.
Отсутствие реакции со стороны международного сообщества, в особенности миротворцев из Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго (МООНДРК), находящихся в восточных районах Республики, придали смелости этим группам.
The lack of reaction by the international community, especially peacekeepers of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) present in the eastern Democratic Republic of the Congo, has emboldened these groups.
Чтобы такое молчание или отсутствие реакции стало аутентичным средством толкования, ему должна предшествовать осведомленность о такой практике - осведомленность, которая не может быть следствием простого наличия соответствующей информации в государственной сфере.
In order for such silence or lack of reaction to constitute an authentic means of interpretation, it must have been preceded by an awareness of such a practice, an awareness that could not be derived from the mere availability of the relevant information in the public domain.
Авторы СП6 располагали схожей информацией и упомянули об отсутствии реакции со стороны государства или соответствующих учреждений при поступлении жалоб на медицинские ошибки или ненадлежащую практику, жертвами которых становились пациенты из числа рома.
JS6 had similar information and referred to the lack of reaction from the State or institutions when complaints were filed involving cases of medical errors and malpractice affecting Roma patients.
Новые правила ООН, касающиеся систем автоматического экстренного торможения, предупреждают водителя о препятствии на дороге, и в случае отсутствия реакции со стороны водителя транспортное средство тормозит движение во избежание столкновения с препятствием или в целях его смягчения.
The new UN Regulation on Advanced Emergency Braking Systems warns the driver if there is an obstacle on the road and, in case of a lack of reaction by the driver, the vehicle brakes to avoid or mitigate the impact with the obstacle.
В отношении кадровой политики Департамента по вопросам исполнения наказаний ДМ утверждает, что весьма многочисленные случаи коррупции и практическое отсутствие реакции на них, а также четко сформулированной позиции руководства департамента свидетельствуют о серьезных кадровых проблемах64.
With respect to the staffing policy of the Department of Enforcement of Sentences, DM maintained that the fairly numerous cases of corruption and virtual lack of reaction to them as well as the absence of a clearly stated position from the Department's leaders demonstrate serious staffing problems.
Молчание можно толковать как отсутствие реакции, прослеживаемое в связи с ситуациями или юридическими претензиями, особенно территориальными, что рассматривалось неоднократно Международным Судом по таким делам, как "Templo Préah Vihéar", "Sentencia arbitral del Rey de España", "Derecho de paso por territorio de la India" и, среди прочего, по делу "Controversia fronteriza, terrestre, insular y marítima".
Silence may be interpreted as a lack of reaction, which has its importance in the context of legal situations and claims, particularly territorial claims, matters which have been considered on a number of occasions by the International Court of Justice, as in the cases concerning the Temple Preah Vihear, the Arbitral Award made by the King of Spain, the "Right of Passage over Indian territory" and, inter alia, in the cases involved in the Land, Island and Maritime Frontier Dispute.
Это ему не понравилось — отсутствие реакции.
He didn't like that, my lack of reaction.
Меня удивляло отсутствие реакции бикура на настоящую смерть одного из них.
I was curious at the lack of reaction from the Bikura.
Я думаю, что Изабель изумляла реакция Моны или, вернее сказать, отсутствие реакции.
I think she was a little surprised, though, by Mona’s reactions, or, rather, her lack of reactions.
Моджер перестал трогать ее, но не потому, что убедился в явном отсутствии реакции у Элизабет.
Although he stopped handling her, Mauger was not entirely convinced by Elizabeth’s apparent lack of reaction.
Отсутствие реакции на известие о вероятной гибели брата явилось следствием напряженности момента.
His lack of reaction to the likelihood of his brother’s death was due to the crisis of the moment.
М-р Пайк, вероятно, был разочарован реакцией, вернее, полным отсутствием реакции у Мегрэ.
He must have been disappointed with the reaction, or to be more precise, with the lack of reaction on the part of Maigret.
Шиффер Даймонд нашла его мертвым у него в квартире вчера вечером. — Минди наблюдала за Аннализой и поражалась отсутствию реакции.
Schiffer Diamond found him dead in his apartment last night.” Mindy glanced at Annalisa, surprised by her lack of reaction.
Судя по полному отсутствию реакции, предположительно секретный проход между кабинетом и личными покоями губернатора не стал величайшим сюрпризом для бывшего императорского гвардейца.
Judging from Tierce’s lack of reaction, the supposedly secret corridor between the private office and Disra’s quarters came as no surprise to the former Guardsman.
Самого его этот ответ привел в отчаяние, потому что он счел его правдивым — судя по ее тону и отсутствию реакции на имя. — А Эндрю Кипперинг вам знаком?
He himself was dismayed by the response, for he thought it to be truthful from her tone of voice and lack of reaction to the name. “What about Andrew Kippering? I presume you know-”
До сих пор я не понимала, насколько он владеет своим лицом, как от этого отсутствия реакции он кажется еще больше не от мира сего, чем есть на самом деле. - Вы правы, - сказал он.
I hadn't realized until this moment how much control he kept over his facial expressions, how it was the lack of reaction that made him seem more otherworldly than he was. "You are right," he said.
4. Отсутствие реакции со стороны властей и безнаказанность лиц,
4. Lack of response from the authorities and impunity
Африканские страны высказывают обеспокоенность по поводу отсутствия реакции на их предложение.
African countries have expressed concern over the lack of response to their proposal.
b) продолжающегося отсутствия реакции на резолюцию 60/174 Генеральной Ассамблеи;
(b) The continued lack of response to General Assembly resolution 60/174;
Была также упомянута проблема отсутствия реакции со стороны запрашиваемых стран по отдельным делам.
The issue of the lack of responsiveness by requested countries in certain cases was also raised.
Комитет будет также стремиться к тому, чтобы исправить любое впечатление об отсутствии реакции с его стороны.
The Committee will also seek to remedy any perception of lack of responsiveness on its part.
Фронт ПОЛИСАРИО и Алжир рассматривают это отсутствие реакции как побуждение к таким действиям и их поощрение.
Frente POLISARIO and Algeria interpret this lack of response as an incitement and encouragement of their acts.
Миграция усиливается из года в год в результате отсутствия реакции со стороны правительств на вышеназванные проблемы.
Migration has grown year by year in the wake of Governments' lack of response to the aforementioned problems.
Ораторы выразили обеспокоенность подобным отсутствием реакции, отметив, что этим государствам, возможно, требуется помощь.
Speakers expressed concern over the lack of responsiveness, noting that such States might need assistance.
Отсутствие реакции правительств на озабоченности, высказываемые Комиссией или ее специальными механизмами, должно использоваться в качестве другого такого критерия.
Lack of response by Governments to the concerns expressed by the Commission or its special mechanisms must be used as another such indicator.
Другие выступавшие обратили внимание на отсутствие реакции со стороны государств на рекомендации Всемирной конференции и принятые по ее итогам последующие меры.
Others drew attention to the lack of response by States to recommendations and follow-up activities to the World Conference.
Отсутствие реакции на твою грудь ни о чём не говорит.
Lack of response to your chest tells us nothing.
Разве отсутствие реакции ведущих СМИ и ЦРУ что Ваши материалы для них ничем не угрожают?
The lack of response from the major media and the CIA and all the rest of it suggests they're dismissing what you've done.
Я думаю, что его игра была немного испорчена отсутствием реакции.
I think his drama was rather spoiled by the lack of response.
Отсутствие реакции на настроение отдельных людей или всего общества в целом (ЛИЛ-ЛИП!!!!!).
Lack of response to social or emotional feelings (LILLY!!!!!!!!)
Манерно флиртуя, он поцеловал хозяйке руку и проигнорировал отсутствие реакции с ее стороны.
He kissed her hand in his flirtatious way and ignored her lack of response.
Вольева приняла отсутствие реакции со стороны Похитителя Солнц за молчаливое признание того, что она близка к истине.
She took Sun Stealer's lack of response as a tacit acknowledgement that she was not far from the truth.
Все четверо пристально смотрели на него, и Энни сбило с толку полное отсутствие реакции на имя Рейфа.
All four of them had been watching him closely, and Annie was bewildered by his total lack of response to Rafe's name.
– Ничего? – Мака обеспокоило отсутствие реакции. – Я не взял фото, на которых вы делаете то, чего не следует.
‘That okay?’ Mac had said, worried by her lack of response. ‘I didn’t include any of the ones of you doing things you’re not meant to do, the going-up-on-his-back-legs and stuff.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test