Translation for "отступить на" to english
Отступить на
Translation examples
Есть соблазн отступить назад.
The temptation to retreat exists.
Затем эти элементы отступили в Ирак.
These elements then retreated into Iraq.
Впоследствии они отступили на иракскую территорию.
They later retreated into Iraqi territory.
Нарушители отступили на территорию Ирака.
The perpetrators retreated to Iraqi territory.
В результате завязавшейся перестрелки противник был вынужден отступить.
As a result of a skirmish, the adversary had to retreat.
Иранские войска заставили эти элементы отступить.
Those elements were forced to retreat by Iranian personnel.
Столкнувшись с иранскими силами, они были вынуждены отступить.
They were forced to retreat when confronted with the Iranian forces.
Эти контрреволюционеры под покровом ночи отступили в Ирак.
Those elements retreated into Iraq under cover of the night.
Россия оказалась на рубеже, от которого не могла уже отступить.
Russia found itself in a position it could not retreat from.
Может быть велико искушение отступить назад, на позиции национализма и популизма.
The temptation to retreat into nationalism or populism can be strong.
Не отступил на Уайт Плейнс.
Nor retreat at White Plains.
Цель отступила на второй этаж.
Target has retreated to second level.
Мальчик, возможно, отступил на всегда
The boys may have retreated permanently.
Нам нужно отступить на второй этаж.
All right, you men, we should retreat upstairs.
Последние депеши вам предписывают отступить на вторую резервную линию.
Your Staff advises retreating to the second reserve line.
Момент, когда нам придется повернуть и отступить на дружелюбную территорию?
At what point do we come about and retreat to friendly territory?
Я вынужден попросить вас собрать ваши вещи и отступить на склад.
Okay, I'm gonna need you to gather your belongings, retreat to the warehouse.
Если отступить на побережье, через Фессалию, то мы бы смогли продержаться до того, как начнутся дожди.
Perhaps if we retreat to the coast via Thessaly we could hold out until the rains come.
4-е мая, штаб-квартира Северной Камбоджи решает эвакуироваться из изолированного Лионг-Ба и отступить на 150 км к югу.
May, the 4th, The North-Cambodia HQ decides to evacuate the isolated camp at Liong-Ba And to retreat 150 kms toward the south
Гарри отступил к дивану.
Harry retreated to the sofa.
Я приказываю своим войскам немедленно отступить.
I command my forces to retreat immediately.
Бэк вспомнил человека в красном свитере и медленно отступил.
Buck remembered the man in the red sweater, and retreated slowly;
– Эомер здесь? – Нет, государь. Однако и в ущелье отступило немало воинов: говорят, среди них видели Эомера.
‘Is Éomer here?’ ‘No, lord. But many of your men retreated into the Deep; and some say that Éomer was amongst them.
Дементоры отступили, в небе снова загорелись звезды, а шаги Пожирателей смерти стали громче.
The Dementors have retreated, the stars were popping out again and the footsteps of the Death Eaters were becoming louder;
Люпин и Тонкс торопливо встали и отступили в сторону, чтобы позволить мистеру и миссис Уизли приблизиться к Биллу.
Lupin and Tonks had got up hastily and retreated so that Mr. and Mrs. Weasley could get nearer to the bed. Mrs.
Она обвиняюще ткнула пальцем в сторону Рона, словно проклиная. Гарри не мог винить Рона за то, что тот отступил на несколько шагов.
She was pointing at Ron in dire accusation: It was like a malediction, and Harry could not blame Ron for retreating several steps.
он отступил в испуге, а она ловила его руку, чтобы целовать ее, и точно так же, как и давеча в его сне, слезы блистали теперь на ее длинных ресницах.
He retreated a step, but she caught his hand and kissed it, and, just as in his dream, the tears were sparkling on her long, beautiful lashes.
На этот раз они не отступили.
They didn’t retreat this time.
Я отступил от него, и детеныш антилопы отступил от него. – Почему?
I retreated from him, and the cub of the antelope retreated from him. - Why?
Они враз отступили — как один.
They retreated - as a group.
Ничего не оставалось, как отступить.
There was nothing for it but retreat.
Земля отступила, человечество отступило повсюду, кроме Луны.
The Earth has retreated. Mankind has retreated, everywhere but on the Moon.
– А куда мы отступим?
And to where shall we retreat?
На этот раз он не отступил.
This time he did not retreat.
Тени чуть отступили.
The shadows retreated a bit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test