Translation for "отступить на" to english
Similar context phrases
Translation examples
В результате завязавшейся перестрелки противник был вынужден отступить.
As a result of a skirmish, the adversary had to retreat.
Иранские войска заставили эти элементы отступить.
Those elements were forced to retreat by Iranian personnel.
Столкнувшись с иранскими силами, они были вынуждены отступить.
They were forced to retreat when confronted with the Iranian forces.
Эти контрреволюционеры под покровом ночи отступили в Ирак.
Those elements retreated into Iraq under cover of the night.
Россия оказалась на рубеже, от которого не могла уже отступить.
Russia found itself in a position it could not retreat from.
Может быть велико искушение отступить назад, на позиции национализма и популизма.
The temptation to retreat into nationalism or populism can be strong.
Последние депеши вам предписывают отступить на вторую резервную линию.
Your Staff advises retreating to the second reserve line.
Момент, когда нам придется повернуть и отступить на дружелюбную территорию?
At what point do we come about and retreat to friendly territory?
Я вынужден попросить вас собрать ваши вещи и отступить на склад.
Okay, I'm gonna need you to gather your belongings, retreat to the warehouse.
Если отступить на побережье, через Фессалию, то мы бы смогли продержаться до того, как начнутся дожди.
Perhaps if we retreat to the coast via Thessaly we could hold out until the rains come.
4-е мая, штаб-квартира Северной Камбоджи решает эвакуироваться из изолированного Лионг-Ба и отступить на 150 км к югу.
May, the 4th, The North-Cambodia HQ decides to evacuate the isolated camp at Liong-Ba And to retreat 150 kms toward the south
Бэк вспомнил человека в красном свитере и медленно отступил.
Buck remembered the man in the red sweater, and retreated slowly;
– Эомер здесь? – Нет, государь. Однако и в ущелье отступило немало воинов: говорят, среди них видели Эомера.
‘Is Éomer here?’ ‘No, lord. But many of your men retreated into the Deep; and some say that Éomer was amongst them.
Дементоры отступили, в небе снова загорелись звезды, а шаги Пожирателей смерти стали громче.
The Dementors have retreated, the stars were popping out again and the footsteps of the Death Eaters were becoming louder;
Люпин и Тонкс торопливо встали и отступили в сторону, чтобы позволить мистеру и миссис Уизли приблизиться к Биллу.
Lupin and Tonks had got up hastily and retreated so that Mr. and Mrs. Weasley could get nearer to the bed. Mrs.
Она обвиняюще ткнула пальцем в сторону Рона, словно проклиная. Гарри не мог винить Рона за то, что тот отступил на несколько шагов.
She was pointing at Ron in dire accusation: It was like a malediction, and Harry could not blame Ron for retreating several steps.
он отступил в испуге, а она ловила его руку, чтобы целовать ее, и точно так же, как и давеча в его сне, слезы блистали теперь на ее длинных ресницах.
He retreated a step, but she caught his hand and kissed it, and, just as in his dream, the tears were sparkling on her long, beautiful lashes.
Я отступил от него, и детеныш антилопы отступил от него. – Почему?
I retreated from him, and the cub of the antelope retreated from him. - Why?
Земля отступила, человечество отступило повсюду, кроме Луны.
The Earth has retreated. Mankind has retreated, everywhere but on the Moon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test