Translation for "отстранить от должности" to english
Отстранить от должности
Translation examples
Они могут быть отстранены от должности только в особых случаях, установленных законом.
They could only be dismissed in specific circumstances defined by law.
Судьи могут быть отстранены от должности только в случаях, предусмотренных законом.
Judges can only be dismissed in cases determined by law.
В этой связи правительство проинформировало его о том, что подозреваемые были отстранены от должности.
In answer the Government stated that the two individuals presumed to be responsible had been dismissed from their posts.
В настоящий момент около 40 из них были отстранены от должности в результате судебного разбирательства.
To date, about 40 had been dismissed as a result of legal proceedings.
Председатель и заместитель Председателя Верховного суда могут быть отстранены от должности министром юстиции.
The President and Vice—President of the Supreme Court could be dismissed by the Minister of Justice.
Так, в 2009 году Верховный совет магистратуры отстранил от должности за коррупцию 11 судей.
For example, in 2009, 11 judges had been dismissed for corruption by the Supreme Council of the Judiciary.
Был назначен новый начальник Отдела уголовных расследований, а заместитель начальника был отстранен от должности.
A new head of the Criminal Investigation Division has been appointed and his deputy has been dismissed.
Большинство премьер-министров было низложено или отстранено от должности в результате прямого или косвенного вмешательства военных.
Most were deposed or dismissed through some form of direct or indirect military intervention.
Они должны быть отстранены от должности и арестованы до 26 февраля, а затем - привлечены к ответственности в полном соответствии с законом.
They must be dismissed from office and arrested by 26 February and then prosecuted to the full extent of the law.
В прошлом году 9 из 19 начальников тюрем страны были отстранены от должности и взяты под стражу по обвинениям в коррупции.
Last year, 9 of the country's 19 prison directors were dismissed and jailed on charges of corruption.
Как стало известно, Съезд народных депутатов отстранил от должности президента Российской Федерации Бориса Ельцина.
As it became known, the Congress of People's Deputies dismissed the Russian Federation President Boris Yeltsin.
И детальный отсчет с каждого отдела о расходах что вы ничего не забыли временно отстранен от должности или уволен да?
And a report of each departments' itemized expense and their budget. Please make sure you miss nothing. If 10 cents is missing or misallocated, then the managing person may receive probation, suspension or dismissal.
Преподобный Эл Шарптон появился на митинге и заявил, что готов лично штурмовать полицейское управление, если не будут немедленно отстранены от должностей или сразу уволены полицейские, не отреагировавшие должным образом на звонки соседей Уолтера Драгонетта.
The Reverend Al Sharpton had appeared as promised and declared himself ready to storm City Hall by himself if the policemen who had failed to respond to calls from Walter Dragonette's neighbors were not put on suspension or dismissed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test