Translation for "отряды пешмерга" to english
Отряды пешмерга
Translation examples
10. Отряды <<пешмерга>>, вооруженные силы регионального правительства Курдистана, входят в состав иракских федеральных сил обороны и насчитывают в своих рядах порядка 200 000 солдат.
Peshmerga 10. The Peshmerga is the armed force of the Kurdistan Regional Government and is part of the Iraqi federal defence structure, with strength of approximately 200,000 soldiers.
Помимо этого, отряды <<пешмерга>> присутствуют в районах, административные границы которых являются предметом спора, таких как мухафазы Киркук, Дияла и Найнава.
Additionally, the Peshmerga is present in areas with contested administrative boundaries, such as Kirkuk, Diyala and Ninewa Governorates.
Заключенные по-прежнему страдают от применения пыток и других жестоких и бесчеловечных видов обращения со стороны членов курдских отрядов "пешмерга" и "асаиш".
Detainees continue to suffer torture and other cruel and inhuman treatment by the Kurdish units of Peshmerga and Achayes.
В соответствии с соглашением с Центральным правительством зона действия иракской армии ограничена мухафазами за пределами иракского Курдистана, где соответствующая деятельность осуществляется отрядами <<пешмерга>>.
Under an agreement with the Central Government, the Iraqi Army's area of operations is restricted to governorates outside of the Kurdistan Region of Iraq, where such activities are undertaken by the Peshmerga.
Под контроль ИГИЛ попало несколько районов в подокруге Эль-Мансурия; кроме того, между ИГИЛ и отрядами <<пешмерга>> продолжались ожесточенные бои за Джалаулу: в течение отчетного периода город несколько раз переходил из рук в руки.
ISIL seized control of areas in the subdistrict of Mansuriyah, while fierce fighting between ISIL and Peshmerga forces for control of Jalawla continued throughout the reporting period, with the town changing hands on several occasions.
Ситуация с безопасностью в Ираке оставалась крайне шаткой: продолжались бои между ИГИЛ и связанными с ним вооруженными группами, с одной стороны, и иракскими силами безопасности и отрядами <<пешмерга>>, с другой. 2 - 7 августа произошла новая волна нападений ИГИЛ на контролируемые курдами районы, приведшая к занятию ряда городов и деревень в округах Хамдания, Мосул, Синджар, Шайхан, Талль-Афар и Талль-Кайф (мухафаза Найнава) и временному занятию города Гвер в округе Махмур (мухафаза Эрбиль) после ухода курдских отрядов <<пешмерга>>.
The security situation in Iraq remained extremely volatile and fighting continued between ISIL and associated armed groups on the one hand and the Iraqi security forces and Peshmerga forces on the other. Between 2 and 7 August, ISIL launched a new wave of attacks against Kurdish-controlled areas that resulted in the takeover of a number of towns and villages in the districts of Hamdaniya, Mosul, Sinjar, Shekhan, Tal Afar and Tal Kaif in Ninewa governorate, as well as, temporarily, of the town of Gwer in Makhmour district in Erbil governorate following the withdrawal of Kurdish Peshmerga forces.
14. Региональное правительство Курдистана подтвердило 11 июля, что отряды <<пешмерга>> взяли под полный контроль нефтепромыслы в Киркуке. 12 июля федеральное Министерство нефти осудило их захват и призвало к немедленному выводу курдских сил.
14. The Kurdistan Regional Government confirmed on 11 July that Peshmerga forces had taken full control of oilfields in Kirkuk. On 12 July, the federal Ministry of Oil condemned the takeover and called for the immediate withdrawal of Kurdish forces.
В руки ИГИЛ попали также важные стратегические объекты, включая пункт перехода сирийско-иракской границы в Рабии и Мосульскую плотину на границе между мухафазами Найнава и Дахук, однако они были отбиты отрядами <<пешмерга>> при поддержке Соединенных Штатов Америки, организовавших удары с воздуха.
Important strategic locations, including the Syrian-Iraqi border crossing at Rabiya and the Mosul dam on the border between Ninewa and Dohuk governorates, also fell into the hands of ISIL but were retaken by Peshmerga forces with the assistance of United States-led airstrikes.
Благодаря сочетанию точечных авиаударов с усилением сотрудничества между иракскими силами безопасности и отрядами <<пешмерга>> в сфере безопасности 7 августа удалось вернуть под контроль государства несколько районов, включая нефтяные промыслы <<Айн-Зала>> возле Зуммара (округ Синджар), а 8 августа -- Мосульскую плотину. 31 августа иракские силы безопасности, пользуясь наносимыми Соединенными Штатами авиаударами и опираясь на содействие бойцов-добровольцев, добились прорыва осады ИГИЛ вокруг Амерли -- города с преимущественно туркменским населением на севере мухафазы Салах-эд-Дин.
The combined efforts of targeted airstrikes and increased security cooperation between Iraqi security and Peshmerga forces have allowed for some areas to be brought back under State control, including the Ain Zalah oilfields near Zummar in Sinjar district on 7 August and the Mosul dam on 8 August. On 31 August, Iraqi security forces succeeded, with the aid of United States airstrikes and volunteer fighters, in breaking the ISIL siege of the predominantly Turkmen town of Amerli in northern Salah al-Din governorate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test