Translation for "отправиться" to english
Отправиться
Translation examples
Вопрос: Куда отправился Махир?
Question: Where did Mahir go?
B Отправиться в пункт скорой помощи.
B Go to an ambulance station
Вопрос: Куда вы отправились после Тэсэнэя?
Question: Where did you go after Tessenai?
Поэтому все христиане на земле могут отправиться в Палестину и жить там, а все мусульмане на земле могут отправиться в Мекку или в Саудовскую Аравию и жить там.
Therefore, all Christians on earth could go and live in Palestine, and all Muslims on earth could go and live in Mecca or in Saudi Arabia.
Давайте отправимся на Бали и осуществим прорыв!
Let us go to Bali and make a breakthrough.
Мы хотим отправиться туда и нам для этого нужна машина.
We wanted to go there and needed a car to take us.
Вопрос: Как и когда Вы покинули Египет и куда Вы отправились?
Q. How and when did you leave Egypt, and where did you go?
Судно, оснащенное нагревательными спиралями, должно отправиться на верфь.
A vessel fitted with heating coils must go to a shipyard.
Мы отправимся танцевать.
We'll go dancing.
Давай отправимся сейчас!
Let's go now!
Давайте отправимся туда!
Let's go there!
И они отправились в Пемберли.
To Pemberley, therefore, they were to go.
— Куда мы отправимся, сэр?
“Where are we going, sir?”
А ты-то куда хочешь отправиться?
And where do you plan on going?
И все мы отправимся туда.
We would all go out there to make it.
Всем им надо отправиться в Брайтон.
They must all go to Brighton.
И я решил отправиться на берег.
It occurred to me at once to go ashore.
И я решил отправиться в Принстон.
So I decided to go to Princeton.
— И куда ты отправишься, если не в школу?
“But where will you go if you don’t come back to school?”
— А если и я? Вы отправите меня в Азкабан?
What if I did? Going to cart me off to Azkaban?
Можно было сказать наверняка, что она отправилась в библиотеку.
Harry was quite sure she was going to the library.
— Мы сейчас отправимся… Ну да, отправимся в «Коммодор».
      "We'll gogo to the Commodore."
— Куда нам отправиться?
“Where we’re going to go?”
Она куда-то отправилась.
It was going somewhere.
— А куда отправитесь вы?
‘And where will you go?’
– Куда мы отправимся?
“Are we going somewhere?”
– И куда мы отправимся?
And where will we go?
Тафик Аллах ожидал его в мечети, и через полчаса они отправились в Конор.
Tawfiq Allah was waiting for him at the mosque, and after half an hour, they set off for Konar.
Утверждали, что когда эти два адвоката прибыли на набережную в Муданье, с тем чтобы отправиться на расположенную на этом острове тюрьму, их избили.
Both lawyers were reportedly kicked and punched as they arrived at the quayside at Mudanya to set off for the prison island.
2.4 Г-жа О.К. прибежала в дом другого дяди, который тут же отправился в магазин, где остался ее муж.
2.4 Ms. O.C. went to the home of another uncle, who immediately set off to look for her husband.
Военные ответили, что они доставят арестованного в казарму в Шерарбе, однако отправились в другом направлении (в сторону Бен-Акнуна).
The soldiers replied that they would take the victim to the Cherarba barracks, but they set off in a different direction (towards Ben Aknoum).
Отправившись рано утром, корреспондент "Аль-Хайят" прибыл на окраину Торхама (Пакистан) - официального пункта пересечения границы между Афганистаном и Пакистаном.
Having set off in the early morning, the Al-Hayat correspondent finally reached the outskirts of Tor Khama in Pakistan, the official border crossing between Pakistan and Afghanistan.
2.1 В начале августа 2008 года автор, который в октябре 2007 года был выслан из Испании в свою страну происхождения за незаконный въезд, отправился на лодке с группой нелегальных мигрантов из Нуадибу (Мавритания) в направлении Канарских островов (Испания).
2.1 In early August 2008 the complainant, who had been expelled from Spain to his country of origin in October 2007 after having entered the country illegally, set off by pirogue from Nouadhibou, Mauritania, to the Canary Islands, Spain, with a group of undocumented migrants.
..мы отправились в Тьюксберри.
..we set off for Tewkesbury.
...и они отправились вместе...
...and they set off together...
Отправился за новыми приключениями.
Set off for his adventure.
Мы отправились на рассвете.
We set off at dawn.
Мистер Дойс благополучно отправился? Да.
Mr Doyce set off safely?
Они отправятся завтра на рассвете.
They set off at dawn tomorrow.
Мы отправимся, когда взойдёт луна.
We'll set off when the moon rises.
С его рулем, мы отправились.
With his wheel retrieved, we set off.
И я отправился в путь.
So, I set off on my way.
Варвик отправился ставить свое время круга
Warwick set off on his timed laps.
И они отправились в путь.
And so they had set off.
Он и Соня наконец отправились.
He and Sonya finally set off.
Сириус, ты должен сейчас же отправиться в путь.
Sirius, I need you to set off at once.
Гарри с Невиллом, не говоря ни слова, отправились, куда было велено.
Harry and Neville set off without another word.
Без четверти одиннадцать команда Гриффиндора отправилась в раздевалку.
At a quarter to eleven, the Gryffindor team set off for the locker rooms.
После ужина, готовый к самому худшему, он отправился в кабинет Снегга.
Resigned to the worst, he set off for Snape’s office after dinner.
Через двадцать минут вы оттуда ушли и отправились обратно в замок.
Twenty minutes later, you left Hagrid, and set off back toward the castle.
Затем я упаковал одежду Грюма и его приспособления в его же сундук и отправился в Хогвартс.
Then I packed up Moody’s clothes and Dark detectors, put them in the trunk with Moody, and set off for Hogwarts.
На рассвете отправились дальше.
They set off at dawn.
Мы отправились в больницу.
We set off for the hospital.
– И мы отправились дальше.
So we set off like that.
Итак, я отправился один.
      Accordingly I set off alone.
Мы отправились обратно.
So we set off again.
На следующее утро они отправились в путь.
The next morning they set off.
Кэти решительно отправилась в путь.
Katie set off resolutely.
Готова отправиться домой.
Ready to go home.
Время отправиться домой.
Time to go home.
Хочет отправится домой.
Wants to go home.
Хотел отправиться путешествовать.
He wanted to go walkies.
Отправиться в больницу?
To go to the hospital?
Отправиться в путешествие.
To go on a trip.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test