Translation for "оправиться" to english
Оправиться
phrase
  • bring oneself home
  • look oneself again
  • come oneself home
  • get oneself home
  • fetch one's second wind
  • smooth one's ruffled feathers
Translation examples
verb
Он не мог оправиться.
He couldn't get over it.
пока ты не оправишься.
Until you get over this?
Они получат оправиться от шока.
They will get over the shock.
Чтобы от этого оправиться, нужны годы.
Take years to get over it.
Как ты оправилась от этого?
How do you get over something like that?
Она оправится от секса с трупом, будь уверен.
She'll get over fucking a dead guy.
Поверь мне, ты никогда не оправишься от этого.
Trust me, you'll never get over this.
Бедная Джейн! Мне так ее жаль — при ее характере она не скоро оправится, лучше бы это случилось с тобой, Лиззи!
Poor Jane! I am sorry for her, because, with her disposition, she may not get over it immediately. It had better have happened to you, Lizzy;
Я сомневался, что она оправится.
I wasn’t sure she’d ever get over it.
— Я до сих пор не могу оправиться.
            "I can't get over it.
Так что я приехала в Англию, чтобы оправиться от этой истории.
So I came to England to get over it.
— Думаю, что она скоро оправится после этого, — сказал Келвин.
"I'd think she'd get over that," Kelvin said.
Ему потребовалось какое-то время, чтобы оправиться от изумления:
It took him a moment to get over the surprise.
Неужели Фоссальта так и не оправилась после первой войны?
Did Fossalta never get over the first war?
У них было достаточно времени, чтобы оправиться от первого испуга.
They had had time to get over being scared.
Каким бы гениальным Гордон ни был, он не учел, что мне не удастся оправиться после смерти Марджери. Я до сих пор от этого не оправился.
Gordon, genius that he was, didn’t plan on me not being able to get over Marjorie.
Пусть бы побыстрее оправился, а то Ра Им тяжело.
He needs to get better quickly so it's not as hard on Ra Im.
И почему бы вам не пропустить весенние каникулы и помочь вашей подруге оправиться?
Why don't you skip spring break and help your friend get better?
Как только тетя Беверли оправится настолько, чтобы присутствовать на нашей свадьбе.
We're just waiting for aunt Bev to get better so she can be in the wedding.
– Он уже не оправится, верно?
“He’s not going to get better, is he.”
От этого нельзя оправиться, Джим.
It’s not something you get better from, Jim.
– Она оправится или умрет, – произнес он. – Если нет, я отошлю ее прочь.
«She will get better or she will die,» he said. «If not I will send her away.»
Мне просто хотелось, чтобы мама поскорее оправилась от своего горя, чтобы ей стало лучше и мы могли куда-нибудь уехать из Килсани, где ее мучили призраки прошлого, того прошлого, которое, хоть и не имело со мной ничего общего, притягивало меня к себе.
I just wanted the time to pass so that Mum would stop her grieving, get better and we could move on from here and this place that felt so haunted by the ghosts of the past, a past that, despite my having nothing to do with it, was dragging me further and further into it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test