Translation for "отношения с теми" to english
Translation examples
Следовательно, учреждение, которое будет выбрано для размещения ГМ, должно иметь надежные связи и рабочие отношения с теми учреждениями, которые проводят техническую экспертизу.
Hence the selected institution to host the GM should have good links and a working relationship with those institutions that provide technical expertise.
В Южной Осетии грузинское правительство смогло улучшить отношения с теми бывшими сепаратистскими лидерами, которые пользовались доверием широких слоев населения.
In South Ossetia, the Georgian Government succeeded in improving its relationship with those former separatist leaders who were trusted by important segments of the population.
Отношения между государством и теми, кто находится под его защитой, радикально отличаются от его отношений с теми, кого оно считает своими врагами в ходе вооруженного конфликта.
The relationship between the State and those under its protection is very different from its relationship with those whom it regards as its enemies during armed conflict.
Наконец, если мы хотим обеспечить более глубокое и широкое партнерство, нужно, чтобы Совет Безопасности решительно продвинулся к установлению прочных, устойчивых рабочих отношений с теми государствами, не являющимися членами Совета, которые предоставляют воинские контингенты, чья неизменная поддержка жизненно важна для успеха членов Совета и мандатов.
Lastly, to build a deeper, broader partnership requires that the Security Council move firmly to establish strong, sustainable working relationships with those non-members, such as troop contributors, whose continued support is essential to the success of Council members and mandates.
В докладе Специального комитета по операциям по поддержанию мира (A/68/19) подчеркивается значимость продуктивных отношений между теми, кто санкционирует, планирует, руководит и осуществляет операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, и содержится рекомендация о заблаговременном участии стран, предоставляющих воинские и полицейские контингенты, на всех этапах операций по поддержанию мира, в частности, в период до возобновления, корректировки, реконфигурации или сокращения численности операции Советом Безопасности.
The report of the Special Committee on Peacekeeping Operations (A/68/19) had underscored the value of a productive relationship among those who mandated, planned, managed and implemented United Nations peacekeeping operations and had recommended the early involvement of troop- and police-contributing countries in all stages of peacekeeping operations, in particular before the renewal, adjustment, reconfiguration or drawdown of an operation by the Security Council.
Ломка стереотипов, самодовольный «венец творения» кубарем летит с пьедестала — строить отношения с теми, кого считал даже не злобными тварями, а вредными природными явлениями...
Breaking stereotypes, a smug “crown of creation” head over heels flies off the pedestal - to build relationships with those whom he considered not even evil creatures, but harmful natural phenomena ...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test