Translation for "отношения с ними" to english
Отношения с ними
Translation examples
Наши отношения с ними носят гуманитарный характер.
Our relationships with them have a humanitarian character.
с) для сохранения и развития удовлетворительных отношений между ними и их семьями;
(c) Preserving and developing satisfactory relationships between them and their families;
Поэтому для эффективности этих решений исключительно важно поддерживать отношения между ними.
The relationship between them is thus of the utmost importance to the efficiency of those decisions.
Специальный докладчик надеется, что такой же дух будет характеризовать его отношения с ними в течение срока его полномочий.
The Special Rapporteur hopes that this same spirit will characterize his relationship with them throughout his tenure.
Заключение специального соглашения между судом и Организацией явилось бы наилучшим способом закрепления отношений между ними.
The conclusion of a special agreement between the court and the Organization would be the best way of defining the relationship between them.
Наконец, Комиссия поощряла ответственность заинтересованных стран, завоевывая тем самым их доверие и устанавливая конструктивные рабочие отношения с ними.
Finally, it encouraged ownership by the countries concerned, winning their trust and establishing good working relationships with them.
и особо подчеркивая его важное значение для экономических интересов этих двух стран и всеобъемлющих двусторонних отношений между ними,
and emphasizing its importance with respect to the economic benefit to the two countries and the comprehensive bilateral relationship between them,
С другой стороны, мандаты различных органов Организации и функциональные отношения между ними следует не только сохранить, но и укреплять.
Furthermore, the mandates of the various United Nations organs and the functional relationships between them must be not only preserved but also strengthened.
Колумбия запросила более подробную информацию об учреждении этих двух комиссий, об отношениях между ними и о результатах их деятельности на сегодняшний день.
Colombia requested more information on the establishment of these two commissions, the relationship between them and the result of their work to date.
Поэтому важность становления правильных отношений между ними, а также адекватный уровень взаимопонимания и взаимной поддержки нельзя переоценить.
Therefore, the importance of the right relationship between them, as well as an adequate level of understanding and mutual support, cannot be overestimated.
Наши отношения с ними всегда были очень хорошими.
Our relationship with them was always peaceful.
И не имея никаких личных отношений с ними
And lacking any personal relationship with them,
Я должна была обвинить Лидию, чтобы спасти свои отношения с ними.
I had to accuse Lydia to salvage my relationship with them.
Даже если человек мёртв, отношения с ним не закончены.
You know, even though a person is dead, the relationship with them does not end.
И если это испортит мои отношения с ними, значит так тому и быть.
And if that destroys my relationship with them, so be it.
Именно поэтому я не сразу же установил хорошие отношения с ними.
So you can see why I didn't immediately jump at torpedoing my relationship with them.
У меня были... были хоть какие-то отношения с ними, и меня это спасло.
Having... having some kind of a relationship with them, that's what saved me.
После того, как я был вынужден уйти в отставку с поста Вице-Президента, мои отношения с ними изменились.
After I was forced to resign, my relationship with them changed.
Судя по всему, его отношения с ними были не слишком теплыми.
His relationship with them seemed to turn the tide.
он содержит явления пространства-времени и отношения между ними.
it contains space-time events and relationships between them.
И он должен постараться, чтобы отношения между ними были понятны всем.
And he would have to make sure that the relationship between them was understood.
Отношения между ними не походили на взаимоотношения федерального агента и информатора.
Whatever the relationships between them, they were not just a matter of Federal agent and informer.
Жеан без труда выяснил, какие на пристани орудуют банды и каковы отношения между ними.
He had little trouble sussing out the major dockside gangs and the relationships between them.
Эти две женщины, Саманта и Кора, такие разные, и все же в его отношениях с ними было что-то похожее.
Different as the two women were—he would be hard put to it to discover one point of likeness between Samantha and Cora Downes—there was a certain similarity in his relationship with them.
Никакие отношения между ними ник чему не приведут, и никакие отношения, удовлетворяющие его, не могут существовать между ними в Бате.
Nothing could ever come of any relationship between them. And no relationship satisfying to him could exist between them in Bath.
Интересно, нравится ли Притчарду пить с ним чай, думал Том, несмотря на то что отношения между ними с каждой минутой становятся все более враждебными?
Was Pritchard, in his sick way, enjoying this tea hour with him, Tom wondered, even when nothing happened except that the relationship between them became more hateful on both sides?
Рождение сына раз и навсегда изменило отношения между ними, потому что, родив мальчика, Матильда сделала то, чего не смогла сделать Джудит.
The birth of a son had for ever changed the relationship between them, tor in producing a boy Matilda had accomplished what Judith had not, and the balance of power, already in Matilda's favour, had shifted further.
Атон очень редко говорил с отцом, и отношения между ними были необычны даже для их уклада жизни, но его ничуть не удивило, что Аврелий потратил много усилий на устроение выгодного брака для своего сына.
Aton seldom spoke to his father, and the relationship between them was something less than usual even for this culture, but it did not surprise him to discover that Aurelius had gone to great pains to arrange an advantageous marriage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test