Translation for "относятся ко времени" to english
Относятся ко времени
Translation examples
Фактически положение Уголовного кодекса в отношении организованного попрошайничества относится ко временам Наполеона и не является нововведением, направленным просто на стигматизацию рома.
In fact, the provision of the Criminal Code on organized begging dated back to Napoleonic times and was not a recent introduction simply intended to stigmatize the Roma.
Установление связей между этими двумя организациями, особенно в областях мира, прав человека и демократии, относится ко времени создания самой Организации Объединенных Наций.
The ties between the two organizations, particularly in the areas of peace, human rights and democracy, date back to the establishment of the United Nations itself.
Она относится ко времени, когда Констанс была маленькой девочкой, в 30-х
Dates back to when Constance was a little girl, in the '30s.
Таро ведь относятся ко времени раннего христианства, так? Когда некоторые священники еще использовали магию?
Tarot dates back to the early Christian era when priests were using magic and a few veered into the dark stuff:
Я имею в виду, что Lowen бежали из незаконного бойцовского круга который относится ко временам гладиаторов.
I mean these lowen were running an illegal fight ring that dates back to the time of the gladiators.
Думаю, что он относится ко времени крестовых походов.
I think it dates back to the Crusades.
Мщение может относиться ко времени первого брака Дугласа, и кольцо было снято по одной из причин, относящихся к тому браку.
The vendetta might conceivably date back to the man's first marriage, and the ring be taken for some such reason.
Все обложено цветами, сотни высоких белых свечей зажжены в часовне, алтарь покрывает вышитая хоругвь, которая, как мне сказали, относится ко времени, когда черных монахов и в помине не было, и которую используют исключительно ради такого дня.
Flowers cover every surface; hundreds of tall, white candles have been lit in the chapel; and the altar is decked with an embroidered banner, which I am told dates back to before the black monks, and which is used only for this ceremony.
Полагаю, вы надеетесь на новое оружие, но пока у меня на руках не один десяток мечтателей, тратящих средства понапрасну, каждый со старинной книгой или манускриптом, а то и с несколькими сразу. И каждая такая книга относится ко временам Договора Десяти Стран, если не к самой Эпохе Легенд, по крайней мере, так утверждают изобретатели, пытающиеся найти смысл во всех этих рисунках, набросках и описаниях вещей, никогда ими не виденных.
I suppose you hoped for weapons, but now I have dozens of dreamers and wastrels on my hands, every one with an old book or manuscript or six, all of which date back to the Compact of the Ten Nations, mind, if not the Age of Legends itself, or so they say, and they are all trying to make sense of drawings and sketches and descriptions of things they’ve never seen and maybe nobody ever did see.
Часть этой почтенной постройки относится ко времени первых крестовых походов. Здание сильно пострадало от огня в 1543 году, но кое-что из постройки уцелело, и вскоре на месте руин феодального замка поднялась кирпичная усадьба: С черепицей на крыше и узкими оконцами, она выглядит и сейчас такой же, какой создали ее в начале семнадцатого века. Из двух рвов, когда-то ограждавших владения воинственных феодалов, один наполнен водой. Поэтому единственный доступ к дому открывает подъемный мост, который поднимается каждую ночь и опускается каждое утро. Таким образом, усадьба еженощно превращается в своеобразный остров.
Part of this venerable building dates back to the time of the first crusade, when Hugo de Capus built a fortalice in the centre of the estate, which had been granted to him by the Red King. This was destroyed by fire in 1543, and some of its smoke-blackened corner stones were used when, in Jacobean times, a brick country house rose upon the ruins of the feudal castle. The Manor House, with its many gables and its small diamond-paned windows, was still much as the builder had left it in the early seventeenth century. Of the double moats which had guarded its more warlike predecessor, the outer had been allowed to dry up, and served the humble function of a kitchen garden. The inner one was still there, and lay forty feet in breadth, though now only a few feet in depth, round the whole house.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test