Translation for "относиться осторожно" to english
Относиться осторожно
Translation examples
43. К статистическим данным о случаях применения насилия следует относиться осторожно.
43. Statistics on cases of violence should be treated with caution.
Поэтому к цифрам следует относиться осторожно и считать их главным образом ориентировочными.
Figures should therefore be treated with caution and should be regarded primarily as indicative.
Однако к этим показа-телям следует относиться осторожно, поскольку по-требуется провести переговоры и достичь соглашения с другими сторонами:
These figures should, however, be treated with caution as negotiations and agreements with other parties would be required:
К внутренним оценкам следует относится осторожно, поскольку эти данные далеко не полны и не полностью сопоставимы с данными о международной помощи.
The domestic estimate should be treated with caution, because the data are far from complete and not entirely comparable with those on international assistance.
К нему следует относиться осторожно ввиду низкой доли стран, представивших полные данные о его важнейших видах, и вследствие ограниченной сопоставимости национальных данных.
They should be treated with caution because of the low proportion of countries providing complete data on the major land cover types and the limited comparability of national data.
К результатам анализа следует относиться осторожно ввиду ограниченной сопоставимости данных, относящихся к различным чертам бедности, и с учетом того, что полную информацию представило лишь ограниченное число стран.
The results of the analysis should be treated with caution because of the limited comparability of data relating to different poverty lines, and in consideration of the limited number of countries providing complete information.
В ходе переписи были получены различные результаты, к которым необходимо относиться осторожно, поскольку далеко не всегда лица, говорящие на коренном языке, отождествляли себя с носителями этого языка, указывая своим языком только испанский.
The results of the 2000 census must be treated with caution, for some people, though speakers of an indigenous language, did not identify themselves as speakers of that language but referred only to Spanish.
30. Соответственно, к результатам следует относиться осторожно из-за ограниченной сопоставимости данных, относящихся к разным чертам бедности (а именно к международной, национальной и для сельской местности), и ввиду того, что полную информацию представило лишь ограниченное число стран (см. раздел о статистике ответов).
30. The results should therefore be treated with caution because of the limited comparability of data relating to different poverty lines (namely international, national and rural), and in consideration of the limited number of countries providing complete information (see section on response statistics).
Выводы относительно глобального и регионального распределения важнейших видов земного покрова сформулировать невозможно, и к статистическим данным, представленным в документе, следует относиться осторожно ввиду низкой доли стран, представивших полные данные о важнейших видах земного покрова, и ограниченной сопоставимости национальных данных.
Conclusions on the global and regional distribution of major land cover types cannot be drawn and the statistics presented in the document should be treated with caution because of the low proportion of countries providing complete data on the major land cover types and the limited comparability of national data.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test