Translation for "treated with caution" to russian
Translation examples
The limited statistical information available on the issue should be treated with caution.
К ограниченной статистической информации, имеющейся по этому вопросу, следует относиться с осторожностью.
This, she claims, means that information provided by the Swedish embassy must be treated with caution.
Это, по ее утверждению, означает, что к информации, представленной шведским посольством, нужно относиться с осторожностью.
But there are also relative figures which should be treated with caution because they may create an erroneous impression.
При этом существуют и относительные показатели, к которым следует относится с осторожностью, поскольку они могут вводить пользователей в заблуждение.
This broader view of the meaning of the term should be treated with caution, as it could make implementation difficult in practice.
К такому расширению значения термина следует относиться с осторожностью, поскольку оно может привести к сложностям в его практическом применении.
However, they should be treated with caution, as they also reflect different reporting practices and depend on the level and effectiveness of law enforcement capacities.
Однако к ним следует относиться с осторожностью, поскольку они отражают различные методы подготовки отчетности и зависят от потенциала и эффективности работы правоохранительных органов.
However, these statistics should be treated with caution, as they reflect different reporting practices and depend on the level and effectiveness of law enforcement capacities.
Однако к ним следует относиться с осторожностью, поскольку при их подготовке используются разные методы отчетности, а их точность зависит от потенциала и эффективности работы правоохранительных органов.
Although these results should be treated with caution owing to the low response rate, they nevertheless indicate a staff perception of unethical behaviour at UNOPS.
Хотя к этим результатам следует относиться с осторожностью по причине низкого уровня участия, они все же отражают представление персонала о неэтичном поведении в ЮНОПС.
The estimate of domestic expenditures should be treated with caution because the data are far from complete and are not entirely comparable with those on international assistance.
К оценкам внутренних расходов следует относиться с осторожностью, поскольку данные являются далеко не полными и сопоставимы с данными о международной помощи лишь частично.
However, they should be treated with caution, as they also reflect different reporting practices and also depend on the level and effectiveness of law enforcement capacities.
Однако к ним следует относиться с осторожностью, поскольку они также отражают различия в методах подготовки отчетности и зависят от потенциала и эффективности работы правоохранительных органов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test